Dicionário de pronúncia inglês 2 – O
01) Obedient – obi dient – obediente
Make submissive, obedient, or useful.
Mêi’ki sâbmi’ssiv, obi’dient, ór iuz’ful.
Fazer-se submisso, obediente, ou útil.
02) Obtrude – óbtru’d – entrar a força, intrometer-se
Intrude; obtrude (thrust oneself in as if by force).
Intru’d; óbtru’d (Thrâst uansél’f in és if bái fôurss).
Intrometer-se; entrar a força (intrometer-se como se fosse pela força).
Obtrude: intrometer-se; impor, expelir, fazer sair, expulsar.
Intrude: introduzir a força, intrometer-se.
Oneself: si mesmo, si próprio.
Thrust: impelir, arrombar, empurrar, forçar, trespassar, meter, introduzir.
03) Obvious – ób viâss – óbvio, óbvia
This brings us back to the obvious question.
Dhis brinns âs bék tjú dê ób’viâss kués’tshâm.
Isto nos leva de volta a questão óbvia.
Isto nos traz de volta a questão óbvia.
04) O’clock – okló’k – relógio
01:00 – One o’clock.
Uân okló’k .
Uma pelo relógio.
Uma hora.
O relógio marca uma hora.
02:00 – It’s Two o’clock.
Its tjú okló’k.
São duas horas.
São duas pelo relógio.
05) Observer – obzârvâr – observador, vigia
06) Ocean – ôushan – oceano
Could tell at the ocean.
kúd tél ét de ôushan.
Pudesse falar dos mares.
07) October – óktôu’bâr – outubro – parox
08) Occur – okâ’r – ocorre
Cause to happen, occur or exist.
Kóz tjú hép’n_rrép’n, okâ’r ór égzist.
Causar (o que): acontece, ocorre ou existe.
08) Of – óv – de
She’s out of my league.
Chizáut óv mái lig.
Ela está fora de minha liga (circulo, grupo, distante).
To be long of the mar’ket.
Tjú bi lonn óv dê mar’ket.
Demora do mercado.
Obs: de + o = do ou of the.
09) Of the – óv dâ – do, da, dos das
10) Off – óf – livre, desocupado, lateral, afastado, desligado. Advérvio: fora, longe, só, largo. Preposição: de, fora de, navegar
Be off – estar em erro, estar enganado, estar louco, estar cancelado, estar terminado, partir, estar de folga.
Be badly off ou be ill off – ser pobre, estar pobre
Be well off – ser rico, estar rico
Neither nor off nor on – irresoluto
off and on – de vez em quando
Off with you – Vai-te! Fora daqui
I’m off to bed.
Ái’m óff tjú béd.
Eu estou indo para a cama.
Estou saindo para cama.
Must be off now.
Mâst bi óff náu.
Tenho que ir agora.
Tenho que sair agora
They were óff to USA.
Dêi uâr off tjú iu e’ss êi
Eles estavam indo para os EUA.
11) Offense – óffén’ss – crime
The criminal act of entering a building to commit an offense.
Dê kri’minâl éct óv én’târinn â bil’dinn tjú Kómí’t én óffén’ss.
O ato criminoso de entrar (em) um imóvel para cometer um crime.
12) Offer – óffer – oferecer
I’ve nothing much to offer.
Áiv nóssin mâtch tu ófer.
Eu não tenho muito para oferecer.
Offer: ófâr – oferecer, sacrificar, propor, dádiva
13) Office – ó’fiss – escritório
Force to leave (an office)).
Fôurss tjú liv (én ó’fiss)).
Fazer sair ou forçar a saída ((de) um escritório).
14) Old – ôld – velho, antigo
Is a young old man.
Izâ iângôld mén.
É um jovem homem velho (maduro, velho, meia idade).
The new version is better than the old version.
Dê niu vâr’shâm is bétâr dén dê ôld vâr’shâm.
A nova versão é melhor que a antiga versão.
15) Older – ôldêr – velho
She told me it would happen when I was much older.
chi tôld mi it uud rrépen uén ái uós mâtch ôldêr.
Ela me disse que aconteceria quando eu fosse mais velho.
16) On – ón – no, na, em, à, sobre
So good on paper.
Sôu gúd ón pêiper.
É tão bom no papel.
We make love like a house on fire.
Ui mêik lóv láic a ráus on fáir.
Nós fazemos amor como uma casa em chamas.
Why decide to pick on me.
Uái dissáid tu pic on mi.
Porque decidiu escolher a mim.
17) On this – on dhis – nesta
I don’t know why i’m on this ride.
Ái dónt nôu uái ái’m on dhis ráid.
Eu não sei porque eu estou nesta corrida.
Obs: em + esta = nesta ou on this
Ray was on his power-ski at Log Cabins.
URêi ou Rêi uós on rris páuer-ski ét Log kébins.
Ray estava em seu power-ski em Log Cabins.
Obs: Urêi ou Rêi. O u é simbólico. Serve para distinguir o som do r, por exemplo, carôço, rato, carroça, etc.
18) On my on – Onn mái ôun – sozinho
19) Once again – uânss âguéin – uma vez mais
But it was just my imagination once again.
Bât it uós djâst mái imédjinêichan uanss âguéin.
Mas isso era só minha imaginação (uma vez mais).
20) Once – Uáms – uma vêz
21) One more time – uan mór táimm – mais uma vez
One more time.
Uan mor táim’.
Uma vez mais.
22) No one – nôu uan – ninguém
No one said it was easy.
Nôu uan séd it uóz izi.
Ninguém disse (que) isso seria fácil.
Not one of them would refuse.
Nót uan óv dem uúd rifius.
Nenhuma delas se recusaria.
23) One – uânn – um, uma
If – there is – certainly just one “secret”…
If dhér is sâr’tnli djâst uânn si’kret…
Ainda que – haja – seguramente só um segredo…
certainly – seguramente, certamente
To “break off” is one way to…
Tjú “brêik óf” is uân uêi tjú…
Tjú “brêik off” é uma forma para…
One – first
Uân – fârs
Um – primeiro
101 – A hundred and one ou One hundred and one.
 rrândred end uân ou uân rrândred end uân.
Cento e um.
1.000 – One thousand.
Uân tháuzân.
Mil
24) Oneself – uânsél’f – consigo
Take something or somebody with oneself somewhere.
Têik ou tjêik (tjêik sâm’thinn ór sâmbó’di uid uânsél’f sâm’muér.
Levar (levar alguma coisa ou alguém consigo (para) algum lugar.
25) One more – uân môur – mais um
One more example to bring back.
Uan môur égzémp’l tjú “brinn baek.
Mais um exemplo para bring back.
26) Only – ôun’li – somente, só
I chat plenty concerning learning strategies only…
Ái tshét plén’ti kônsâr’ninn lâr’ninn strâ’tidjis ôun’li…
Eu falo muito a respeito (de) estratégias de estudo somente…
Only to burn me with the sun.
ônli tchu bârn mi uid dê sân.
Só para (depois) me queimar com o sol.
With only a dream.
uitônli â driim.
Com um único sonho.
27) To open – tjú ôupen – abrir
We come looking for your open arms.
Ui câmi lukin’ fór iór oupen arms.
Nós voltaremos procurando por seus braços abertos.
28) Open – ôupn – to open – abrir – paroxítona
29) Opinion – opi’niânn – opinião
Cause to adopt an opinion or course of action.
Kóz tjú âdóp’t én opi’niânn ór kóur’ss óv éktchan.
Motivar a adoção (de) uma opinião ou rumo da ação.
Cause – causar, ocasionar, motivar.
Course – corrida, curso, direção, rumo, procedimento, conduta.
30) Opposite – ó’posit – oposta
Cause to move into the opposite direction.
Kóz tjú muv in’tu dê ó’posit dirék’shân.
Causar movimento na direção oposta.
31) Or – ór – ou
Interrupt before its natural or planned.
Intâurâp’t bifóu’r its nétshurâl ór plêined.
Interromper antes, natural ou planejado.
32) Order – ór’dâr – ordem
Dictate; order; prescribe (issue commands or orders for).
Dictêit; ór’dâr; priskrái’b (i’chu kómén’d ór’dâr fór).
Dar ordens; mandar; prescrever (dar comando ou ordens para).
Dictate: ditar, dar ordens, mandar, sugerir, inspirar.
Prescribe: prescrever, receitar, mandar.
Issue: brotar, expedir, publicar.
Command: comando, mandato, poder, autoridade.
33) Ordering – ôr’dârinn
Verbs of telling, asking, ordering, singing.
Vérbs óv té’llinn, és’kinn, ôr’dârinn, si’nninn.
Verbos de narrando, perguntando, ordenando.
34) Originally – ó’ridjinali – originalmente
Shorten (make shorter than originally intended;
Shórt’n (mêik shórtâr dhénn (o) ó’ridjinali intén’did;
Encurtar, limitar, restringrir (encurtar, tornar (mais) curto que (o) pretendido originalmente;
35) Other – odher – outra, outro
The other way, which applies here.
Dê odher uei, uitch apláis rriir.
A outra forma, que aparece aqui.
O outro modo, que se aplica aqui.
Taxes and other deductions?
Téks énd â’dhâr didâk’shânns?
Impostos e outras deduções?
36) Our – áuer – nosso, nossa
Said our love will always be true.
Séd áuer lóv uil âluêis bi trú.
Disse (que) nosso amor seria sempre verdadeiro.
Now I know our love and its cost.
Náu ái nôu áuer lóv énd its cost.
Agora eu sei (de) nosso amor e o preço (custo).
37) Our Lady – áur lêiri – Nossa Senhora, A Virgem Maria.
We – our – ours
Ui – aur – áurs
Nós – nosso(s), nossa(s) – nosso(s), nossa(s)
38) Out – áut – fora
She’s out of my league.
Chizáut óv mái lig.
(Mas) ela está fora de minha liga (circulo, distante).
Out in the country.
Áut in dê câuntri.
Fora, no campo.
I’ve got to find out where I belong again.
Aiv gót tu fáind áut uér ái bilónn aguém.
Eu tenho que encontrar onde eu pertença novamente.
Down and out.
Dáum énd áut.
Triste e fora de mim,
I gave out.
Ái guêivi áut.
(que) eu deixei (em você).
To gave out: tju guêivi áut – deixar
39) Outside – áutssáid – lado de fora
You pull up short outside my door.
Iúl pull âp short áutssáid mái dóór.
Você estaciona perto, do lado de fora da minha porta.
40) Over – ôuver – sobre, acima
If our love song could fly over mountains.
If áur lóv sonn kúd flái ôuver máuntéins.
Se nossa canção de amor pudesse voar sobre as montanhas.
Result in files that can be over 1 gigabyte in size.
Risâl’t in fáilis dét ken bi ôuver uan gigabáiti in sáiz.
Resultam em arquivos que podem ter acima de 1 gigabyte de tamanho.
The theft follows a number of attempted break-ins over the past week.
Dê théft fólôus â nâm’bâr óv âtemp’ted brêik-ins ôu’vâr dê pést uiik.
O roubo segue uma série de tentativas de arrombamento durante a semana passada.
41) Overcome – ôuvârkâ’mm – dominar
Domesticate; reclaim; tame (overcome the wildness of;
Domés’tikêit; riklêi’mm; têi’mm (ôuvârkâ’mm dê uáild’néss;
Domesticar; reclamar; dócil ou doméstico (dominar a ferocidade;
Make docile and tractable.
Mêik dôu’sáil énd trék’tábl.
Fazer (ficar) dócil e tratável.
42) Overthrow – ouvârthrô’u – derrotado, destituído
The Czar was overthrown.
Dhâ Czâr uós ouvârthrô’u.
O Czar foi derrotado.
Revolutionize (overthrow by a revolution, of governments).
Révoliu’shânáiz (ouvârthrô’u bái â révoliu’shânn óv gâ’vârnments).
Revolucionar (destituído_derrotado por uma revolução, de governos).
43) Overturn – ôuvârthrô’u – deitar abaixo
Overthrow; subvert; bring down; overturn.
Ôuvârthrô’u; sâbvâr’t; brinn dáunn; ôuvâr’târn.
Deitar abaixo, derrotar, desfazer; derrubar, arruinar, subverter; trazer para baixo, descer; transtorno, subversão, derrubar.
By Jânio
Dicionário de pronúncia inglês 2 – O
Dicionário de inglês com frases 2 – M
Dicionário de pronuncia escrita inglês 2 – L
Pronúncia escrita de frases 2 – I
Pronúncia e tradução de palavras inglesas 2 – H
Lista de palavras inglesas 2 – G
Inglês – Segunda fase B
Inglês segunda fase A
Inglês – inversão do sujeito e verbo
Irregular verbs – Verbos irregulares 2
Passado dos verbos irregulares
Pronúncia e tradução – Letras U V Y
Tradução e pronúncia – Palavras em T
Tradução e pronúncia – Letra s
Tradução e pronúncia – Letra R
Tradução e pronúncia – Letra P
Traduçao e pronúncia – Letra O
Tradução e pronúncia – Letra N
Tradução e pronúncia – Letra M
Tradução e pronúncia – Letra L
Tradução e pronúncia – Letra I
Tradução e pronúncia – Letra H
Tradução e pronúncia – Letra G
Tradução e pronúncia – Letra F
Tradução e pronúncia – Letra E
Tradução e pronúncia – Letra D
Tradução e pronúncia – Letra C
Tradução e pronúncia – Letra B
40 Comentários »
Deixe um comentário
-
Arquivos
- maio 2023 (1)
- abril 2023 (1)
- outubro 2021 (2)
- fevereiro 2021 (1)
- agosto 2020 (1)
- julho 2020 (1)
- maio 2020 (3)
- abril 2020 (5)
- março 2020 (3)
- novembro 2019 (1)
- setembro 2019 (1)
- novembro 2018 (1)
-
Categorias
- Animação
- Arabic
- Arquivo X
- blogosfera
- Ciências
- Cinema
- Concursos.
- curiosidades
- divulgação gratis
- downloads
- english
- Espanhol
- esportes
- Google +
- Grandes Amigos
- Inglês
- Internacional
- internet
- Judiciário
- Música.
- Mensagens
- Migração
- oportunidades
- Otimização_
- Piadas
- Política
- Policia
- Redes Sociais
- Reflexões
- Resumos Semanais.
- Saúde
- segurança
- televisão
- Uncategorized
- Utilidade Pública
- Videos
- youtube
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir
[…] Dicionário de pronúncia inglês 2 – O […]
CurtirCurtir