Skyline pigeon – Elton John
Turn me loose from your hands
Let me fly to distant lands
Over green fields, trees and mountains
Flowers and forest fountains
Home along the lanes of the skyway
For this dark and lonely room
Projects a shadow cast in gloom
And my eyes are mirrors
Of the world outside
Thinking of the ways
That the wind can turn the tide
And these shadows turn
From purple into grey
For just a Skyline Pigeon
Dreaming of the open
Waiting for the day
He can spread his wings
And fly away again
Fly away, skyline pigeon, fly
Towards the dreams
You’ve left so very far behind
Fly away, skyline pigeon, fly
Towards the dreams
You’ve left so very far behind
Let me wake up in the morning
To the smell of new mown hay
To laugh and cry, to live and die
In the brightness of my day
I want to hear the pealing bells
Of distant churches sing
But most of all please free me
From this aching metal ring
And open out this cage towards the sun
For just a Skyline Pigeon
Dreaming of the open
Waiting for the day
He can spread his wings
And fly away again
Fly away, skyline pigeon, fly
Towards the dreams
You’ve left so very far behind
Fly away, skyline pigeon, fly
Towards the dreams
You’ve left so very, so very far behind
Tradução:
Liberte-me de suas mãos
Deixe-me voar para terras distantes
Sobre campos verdes, árvores e montanhas
Flores e fontes em florestas
Para casa, ao longo das raias do horizonte
Pois este quarto escuro e solitário
Projeta uma sombra lançada na escuridão
E meus olhos são espelhos
Do mundo lá fora
Pensando nas maneiras
Em que o vento pode virar a maré
E as sombras mudarem
De roxo para cinza
Simplesmente para o pombo do horizonte
Sonhando com o aberto
Esperando pelo dia
Que ele possa abrir suas asas
E sair voando novamente
voe longe, pombo do horizonte, voe
Em direção aos sonhos
Que você há muito deixou para trás
Saia voando, pombo correio, voe
Em direção aos sonhos
Que você há muito deixou para trás
Deixe-me acordar de manhã
Para o cheiro do feno recém-cortado
Para sorrir e chorar, para viver e morrer
Na claridade do meu dia
Eu quero ouvir os sinos ressonantes
Das igrejas distantes cantar
Mas, acima de tudo, por favor me livre
Destas algemas dolorosas
E abra esta gaiola em direção ao sol
Simplesmente para o pombo do horizonte
Sonhando com o aberto
Esperando pelo dia
Que ele possa abrir suas asas
E sair voando novamente
Voe longe, pombo do horizonte, voe
Em direção aos sonhos
Que você há muito deixou para trás
Voe longe, pombo do horizonte, voe
Em direção aos sonhos
Que você há muito, muito tempo deixou
Samantha Sang – Emotion
It’s over and done but the heartache lives on inside
And who’s the one you’re clinging to instead of me tonight?
And where are you now, now that I need you?
Tears on my pillow wherever you go
I’ll cry me a river that leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It’s just emotion that’s taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don’t come back
Come home to me, darling
You know that there’ll be nobody left in this world to hold me
tight
Nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight
Goodnight
I’m there at your side, I’m part of all the things you are
But you’ve got a part of someone else
You’ve got to find your shining star
And where are you now, now that I need you?
Tears on my pillow wherever you go
I’ll cry me a river that leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It’s just emotion that’s taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don’t come back
Come home to me, darling
You know that there’ll be nobody left in this world to hold me
tight
Nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight
And where are you now, now that I need you?
Tears on my pillow wherever you go
I’ll cry me a river that leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It’s just emotion that’s taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don’t come back
Come home to me, darling
You know that there’ll be nobody left in this world to hold me
tight
Nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight
In the words of a broken heart
It’s just emotion that’s taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don’t come back
Come home to me, darling
You know that there’ll be nobody left in this world to hold me
tight
Nobody left in this world to kiss goodnight
Goodnight
(Goodnight
Tradução:
Está feito e acabado, mas a dor no coração vive dentro
E quem é o que você está agarrando em vez de mim esta noite?
E onde está você agora, agora que eu preciso de você?
Lágrimas em meu travesseiro, onde quer que vá
Eu vou chorar um rio que leva até o seu oceano
Você nunca me verá desmoronar
Nas palavras de um coração partido
É só emoção que tem me levado
Amarrado na tristeza, perdida em minha alma
Mas se você não voltar
Venha para casa para mim, querida
Você sabe que não haverá mais ninguém nesse mundo para me abraçar
Apertado
Ninguém deixou neste mundo para beijo de boa noite
Boa noite
Boa noite
Eu estou lá do seu lado, sou parte de todas as coisas que você é
Mas você tem uma parte de outra pessoa
Você tem que encontrar sua estrela brilhante
E onde está você agora, agora que eu preciso de você?
Lágrimas em meu travesseiro onde quer que vá
Eu vou chorar um rio que leva até o seu oceano
Você nunca me verá desmoronar
Nas palavras de um coração partido
É só emoção que tem me levado
Amarrado na tristeza, perdida em minha alma
Mas se você não voltar
Venha para casa para mim, querida
Você sabe que não haverá mais ninguém nesse mundo para me abraçar
Apertado
Ninguém deixou neste mundo para beijo de boa noite
Boa noite
E onde está você agora, agora que eu preciso de você?
Lágrimas em meu travesseiro onde quer que vá
Eu vou chorar um rio que leva até o seu oceano
Você nunca me verá desmoronar
Nas palavras de um coração partido
É só emoção que me levado
Amarrado na tristeza, perdida em minha alma
Mas se você não voltar
Venha para casa para mim, querida
Você sabe que não haverá mais ninguém nesse mundo para me abraçar
Apertado
Ninguém deixou neste mundo para beijo de boa noite
Boa noite
Nas palavras de um coração partido
É só emoção que me levado
Amarrado na tristeza, perdida em minha alma
Mas se você não voltar
Venha para casa para mim, querida
Você sabe que não haverá mais ninguém nesse mundo para me abraçar
Apertado
Ninguém deixou neste mundo para beijo de boa noite
Boa noite
Boa noite
Empty Garden (Hey, Hey Johnny) – Elton John
What happened here
As the New York sunset disappeared?
I found an empty garden among the flagstones there
Who lived here?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
And now it all looks strange
It’s funny how one insect can damage so much grain
And what’s it for
This little empty garden by the brownstone door?
And in the cracks along the sidewalk nothing grows no more
Who lived here?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
And we are so amazed! We’re crippled and we’re dazed
A gardener like that one, no one can replace
And I’ve been knocking, but no one answers
And I’ve been knocking, most all the day
Oh, and I’ve been calling: Hey, hey, Johnny!
Can’t you come out to play?
And through their tears
Some say he farmed his best in younger years
But he’d have said that roots grow stronger, if only he could hear
Who lived there?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
Now we pray for rain, and with every drop that falls
We hear, we hear your name
And I’ve been knocking, but no one answers
And I’ve been knocking, most all the day
Oh and I’ve been calling: Oh hey, hey, Johnny!
Can’t you come out to play
In your empty garden?
Johnny?
Can’t you come out to play, in your empty garden?
Tradução:
O que aconteceu aqui
enquanto o pôr-do-sol de Nova Iorque desaparecia?
Eu achei um jardim vazio, entre as calçadas ali
Quem viveu aqui?
Ele deve ter sido um jardineiro que se preocupava
Que arrancou as lágrimas e cultivou boa colheita
E agora tudo parece estranho
É engraçado como um inseto estraga tanto a semente
E para quê, este pequeno jardim vazio
jardim vazio perto da porta de arenito?
E nas rachaduras da calçada nada mais cresce
Quem morou aqui?
Ele deve ter sido um jardineiro muito preocupado
Que arrancou as lágrimas e cultivou boa colheita
E estamos tão surpresos! Estamos paralisados e atordoados
Um jardineiro assim, ninguém pode substituir
E eu estou batendo, mas ninguém responde
E eu estou batendo, a maior parte do dia
Oh, e eu estou chamando: Ei, ei, Johnny!
Você não pode sair para tocar?
E através das suas lágrimas, alguns dizem
que ele cultivou seu melhor na juventude
Mas ele disse que as raízes crescem mais fortes, se ao menos pudesse ouvir
Quem viveu ali?
Ele deve ter sido um jardineiro muito preocupado
Que arrancou as lágrimas e cultivou boa colheita
Agora rezamos para chover, e cada gota que cai
Nós ouvimos, nós ouvimos seu nome
E eu estou batendo, mas ninguém responde
E eu estou batendo, a maior parte do dia
Oh, e eu estou chamando: Oh, ei, ei, Johnny!
Você não pode sair para tocar
em seu jardim vazio?
Johnny?
Você não pode tocar, em seu jardim vazio?
You Weren’t Love – Mick Fleetwood
I’m standing on the outside
I don’t know where I’m goin’ to
But I do know just one thing
I Know that it’s over with you
I’ve been very lonely
I did not think I could go on
I was caught in memories
And dreams that showed up
My friend, you left
Blind man could see
I was in love with you
But you weren’t in love with me
Suppose I’ll have to keep it, keep it inside
I don’t know why
But I know that won’t change it
But baby it helps if I try
My friend, you left
Blind man could see
I was in love with you
But you weren’t in love with me
Now I’m standing on the outside
I don’t know where I’m goin’ to
But I do know just one thing
Baby, it’s over with you
My friend, you left
Blind man could see
I was in love with you
But you weren’t in love with me
Oh, my friend, you left
Blind man could see
I was in love with you
But you weren’t in love with me
You weren’t in love with me
You weren’t in love with me
Yeah, you weren’t in love with me
Yeah, you weren’t in love with me
You weren’t in love with me
You weren’t in love with me
You weren’t in love with me
Tradução:
Parado do lado de fora
Eu não sei para onde estou indo
Mas eu sei apenas de uma coisa:
Que é o fim com você.
Tenho estado muito solitário
Eu nem sei se poderia prosseguir
Eu fui pego em lembranças
E sonhos que deveria ter (superado?)
Meu novo amor,
Até um cego podia ver
Que eu estava apaixonado por você
Mas você não estava apaixonada por mim
Supus que eu poderia guardar lá no fundo
Eu não sei o porque
Mas eu sei que não posso mudar isso
Mas, querida, pode ajudar se eu tentar
Meu novo amor,
Até um cego podia ver
Que eu estava apaixonado por você
Mas você não estava apaixonada por mim
Agora eu estou do lado de fora
Eu não sei para onde estou indo
Mas eu sei apenas de uma coisa:
Que é o fim com você.
Meu novo amor,
Até um cego podia ver
Que eu estava apaixonado por você
Mas você não estava apaixonada por mim
Oh, meu novo amor,
Até um cego podia ver
Que eu estava apaixonado por você
Mas você não estava apaixonada por mim
Você não estava apaixonada por mim
Você não estava apaixonada por mim
Sim, você não estava apaixonada por mim
Sim, você não estava apaixonada por mim
Você não estava apaixonada por mim
Você não estava apaixonada por mim
Você não estava apaixonada por mim
Classic – Adrian Gurvitz
Got to write a classic
Got to write it in an attic
Babe, I’m an addict now
An addict for your love
I was a stray boy
And you was my best toy
Found it easy to annoy you
But you were different from the rest
And I loved you all the wrong ways
Now listen to my say
If it changed to another way
Would the difference make it?
Would it be a classic?
I gotta send it right away
Got to write a classic
(So down and I’m outta control without your love)
Got to write it in an attic
(My blood can’t flow, there’s no living without you)
Babe, I’m an addict now
(Deep down I know, you’re not hearing a word I say)
I’m an addict for your love
(Gotta write it down and send it right away)
Got to write a classic
(So down and I’m outta control without your love)
Got to write it in an attic
(My blood can’t flow, there’s no living without you)
Babe, I’m an addict now
(Deep down I know, you’re not hearing a word I say)
I’m an addict for your love
Now I’m living my life
One day at a time
Since losing your love
I’ve been losing my mind
No more can I see?
The future so clear
And it’s not what I mean
I mean it’s not what it seems
I just keep living for dreams
And it’s not what I mean
I mean it’s not what it seems
I just keep living for dreams
Got to write a classic
(So down and I’m outta control without your love)
Got to write it in an attic
(My blood can’t flow, there’s no living without you)
Babe, I’m an addict now
(Deep down I know, you’re not hearing a word I say)
I’m an addict for your love
(Gotta write it down and send it right away)
(So down and I’m outta control without your love)
(My blood can’t flow, there’s no living without you)
(Deep down I know, you’re not hearing a word I say)
Gotta write it down and send it right away
Tradução:
Tenho que escrever um clássico
Tenho que escrevê-lo num sótão
Meu amor, agora eu sou um viciado
Um viciado em seu amor
Eu era um menino de rua
E você era meu melhor brinquedo
Eu achava fácil te aborrecer
Mas você era muito diferente das outras
Eu te amei de todas as formas erradas
Agora ouça o que eu estou dizendo
A mudança é um outro meio
Será que a diferença contaria
Será que seria um clássico?
Tenho que mandá-lo imediatamente
Tenho que escrever um clássico
(Tão triste, e estou fora de controle sem seu amor)
Tenho que escrevê-lo num sótão
(Meu sangue não pode fluir, não há vida sem você)
Meu amor, agora eu sou um viciado
(No fundo eu sei, você não está ouvindo uma palavra que eu digo)
Um viciado em seu amor
Tenho que escrever e enviá-lo imediatamente
Tenho que escrever um clássico
(Tão triste, e estou fora de controle sem seu amor)
Tenho que escrevê-lo num sótão
(Meu sangue não flui, não há vida sem você)
Meu amor, agora eu sou um viciado
(No fundo eu sei, você não está ouvindo uma palavra que eu digo)
Um viciado em seu amor
Agora estou vivendo minha vida
Um dia de cada vez
Se perco seu amor
Perco a cabeça
Mas, o que eu posso ver?
O futuro claramente
E não é o que eu quero dizer
Quero dizer, não é o que parece
Eu continuo vivendo de sonhos
E não é o que eu quero dizer
Quero dizer, não é o que parece
Eu continuo vivendo de sonhos
Tenho que escrever um clássico
(Tão triste, e estou fora de controle sem seu amor)
Tenho que escrevê-lo num sótão
(Meu sangue não flui, não há vida sem você)
Meu amor, agora eu sou um viciado
(No fundo eu sei, você não está ouvindo uma palavra que eu digo)
Um viciado em seu amor
(Tenho que escrever e enviá-lo imediatamente)
(Tão triste, e estou fora de controle sem seu amor)
(Meu sangue não flui, não há vida sem você)
(No fundo eu sei, você não está ouvindo uma palavra que eu digo)
(Tenho que escrever e enviá-lo imediatamente)
Who’s holding Donna now – Debarge
Sometimes a love won’t let go
Hard as I try I know it shows
Everybody’s telling me
You’ll be over her eventually
But how am I supposed to feel so secure
When I keep wonderin’
Who’s holding Donna now
And I keep wonderin’
Who’s heart she’s knocking around
There’s nothing I wouldn’t do
To be in his shoes somehow
And I keep wonderin’
Who’s holding Donna now
And I keep wonderin’
What magic can be found
To turn me back to the one
Who’s holding Donna now
The letter started with goodbye
I’ve read it half a million times
Tell me this is just a dream
When I wake up she’ll be here next to me
Tell me it will be just the way it was, oh
Well I keep wonderin’
Who’s holding Donna now
And I keep wonderin’
Who’s heart she’s knocking aound
There’s nothing I wouldn’t do
To be in his shoes right now
And I keep wonderin’
Who’s holding Donna now
And I keep wonderin’
What magic can be found
To turn me back to the one
Who’s holding Donna now
Tradução:
Às vezes, um amor não segue em frente
Por mais que eu tente, eu sei que é isso que parece
Todo mundo está me dizendo
“Você vai esquecer dela, logo”
Mas como eu posso ter tanta certeza?
Quando eu fico me perguntando
Quem está abraçando Donna agora
E eu continuo perguntando
Por quem o coração dela está batendo ?
Não há nada que eu possa fazer
Para estar no lugar dele, de algum jeito
E eu continuo me perguntando
Quem está abraçando Donna, agora
E eu continuo perguntando
Que tipo de mágica pode ser encontrada
Para me transformar de volta naquele
Que está abraçando Donna agora
A carta começou com um “Adeus”
E eu a li meio milhão de vezes
Me diga que isto é apenas um sonho
Que quando eu acordar, ela vai estar aqui, ao meu lado
Me diga que tudo vai ser do jeito que era antes, oh
Bem, eu fico me perguntando
Quem está abraçando Donna agora
E eu continuo perguntando
Por quem o coração dela está batendo ?
Não há nada que eu possa fazer
Para estar no lugar dele, agora
E eu continuo me perguntando
Quem está abraçando Donna, agora
E eu continuo perguntando
Que tipo de mágica pode ser encontrada
Para me transformar naquele
Que está abraçando Donna agora
You got it all – The Jets
I, I was a game he would play
He brought the clouds to my day
Then like a ray of light
You came my way one night
Just one look and I knew
You would make everything clear
Make all the clouds disappear
Put all your fears to rest
Who do I love the best
Don’t you know, don’t you know
You got it all over him
You got me over him
Honey it’s true
There’s just you
You must have been heaven sent
Hearing me call you went
Out on a limb
And you’re all that he’s not
Just look what I got
Cause you got it all
Over him
No, don’t let him worry you so
Once I met you I let go
Oh you can surely see
You’re so much more to me
Just one look and I knew
You would make everything clear
Make all the clouds disappear
You’re better than all the rest
Who do I love the best
Don’t you know, don’t you know
You got it all over him
You got me over him
Honey it’s true
There’s just you
You must have been heaven sent
Hearing me call you went
Out on a limb
And you’re all that he’s not
Just look what I got
Cause you got it all
All over him
(You got it all over him, You got me over him)
Honey it’s true there’s just you
You must have been heaven sent
Hearing me call you went
Out on a limb
And you’re all that he’s not
Just look what I got
Cause you got it all
All over him
Tradução:
Eu, eu era um brinquedo que ele brincava
Ele trouxe as nuvens para o meu dia
Então como um raio de luz
Você veio no meu caminho uma noite
Apenas um olhar e eu soube
Você faria tudo ficar claro
Fazer todas as nuvens desaparecem
Deixou seus medos de lado
Quem eu amo o melhor
Você não sabe, você não sabe
Você ganhou tudo dele
Você me ganhou dele
Querido é verdade
Há apenas você
Você deve ter sido enviado do céu
Me ouvindo chamar
Você estava em apuros
E você é tudo o que ele não é
Basta olhar o que eu ganhei
Porque você ganhou tudo
Dele
Não, não deixe ele te preocupar tanto
Uma vez que eu te conheci eu me soltei
Oh você certamente pode ver
Você é muito mais pra mim
Apenas um olhar e eu soube
Você faria tudo ficar claro
Fazer todas as nuvens desaparecem
Você é melhor do que todo o resto
Quem eu amo o melhor
Você não sabe, você não sabe
Você ganhou tudo dele
Você me ganhou dele
Querido é verdade
Há apenas você
Você deve ter sido enviado do céu
Me ouvindo chamar
Você estava em apuros
E você é tudo o que ele não é
Basta olhar o que eu ganhei
Porque você ganhou tudo
Dele
(Você ganhou tudo dele, você me ganhou dele)
Querido é verdade, há apenas você
Você deve ter sido enviado do céu
Me ouvindo chamar
Você estava em apuros
E você é tudo o que ele não é
Basta olhar o que eu ganhei
Porque você ganhou tudo
Dele
Pigeon Without a Dove – Patrick Dimon
If’s someone that says goodbye
If’s someone that you love
That’s leaving not to come back
In your arms never more
What would you do my friend?
How could you mend your broken heart?
How could you learn to live alone?
How could you learn to live apart?
Tell me, tell me!
How can I let her know that I’ve got nothing without her love
That I have no place to go, that I’m a pigeon without a dove
I am a simphony without main melody
That I am alone and lost, drowning in the ragging deep sea
Tradução:
Se alguém que te diz adeus
Se é alguém que você ama
Que está partindo para não voltar
Nunca mais para seus braços
O que você faria meu amigo?
Como você consolaria seu coração partido?
Como você aprenderia a viver sozinho?
Como você aprenderia a viver separado?
Diga-me, diga-me
Como posso deixá-la saber que eu não tenho nada sem o seu amor
Que eu não tenho lugar para ir, que eu sou um pombo sem uma pomba
Eu sou uma sinfonia sem a melodia
Que estou sozinho e perdido, me afogando no mar revolto e profundo
Always – Atlantic Starr
Girl you are to me, all that a woman should be and I dedicate my life to you always.
A love like yours is rare, it must have been sent from up above.
And I know you’ll stay this way, for always.
And we both know, that our love will grow and forever it will be, you and me. (yeah)
Ooh you’re like the sun, chasing all of the rain away.
When you come around you bring brighter days.
You’re the perfect one, for me and you forever will be.
And I will love you so, for always.
Come with me my sweet, let’s go make a family.
They will bring us joy, for always.
Ooh boy I love you so, I can’t find enough ways
To let you know, but you can be sure I’m yours for always.
(Ooh…ooh…I will love you so for always.)
Fade out…
Tradução:
Menina você é para mim,tudo que uma mulher deveria ser, e eu dedico minha vida a você, sempre
Um amor como o seu é raro, deve ter sido enviado do céu
E sei que você permanecerá assim para sempre
E nós dois sabemos que nosso amor irá crescer, e para sempre assim será, você e eu
Oh, você é como o sol, afugentando toda a chuva
Quando você chega perto, traz dias mais brilhantes
Você é tão perfeita pra mim e pra sempre será
E eu vou amar tanto você, pra sempre
Venha comigo minha doçura, vamos formar uma família
E eles nos trarão alegria para sempre
Oh garoto eu te amo tanto, não encontro maneiras suficientes
Para você saber, mas você pode ter certeza sou sua para sempre
(Ooh…ooh…Eu vou te amar tanto, pra sempre.)
…
Cry softly – Time is mourning
Fingers walk the edge of time
we don’t know just how to taste it.
Like a blue and wailing song our time runs in
And then runs out wasted.
Rubbing sleep out of your eyes
waking up to find me calling.
Let’s not wait or take too long
the castle you once built so strong isfalling
Cry softly time is mourning longing for you at the dawning.
Baby dreams will last forever.
Tell me your heart is burning
Knowing that the tide is turning
baby dreams will last forever
forever.
See the night pass in my eyes
feel the pain inside me crying.
Like a blue and wailing song out time runs in and then runs out dying.
Cry softly time is mourning . . .
Cry softly time is mourning . . .
Cry softly time is mourning . . .
Tradução:
Dedos caminham pela beira do tempo
Nós não sabemos como saboreá-lo
Como uma canção triste e cheia de lamentos
O nosso tempo entra correndo
E depois sai correndo desperdiçado.
Esfregando o sono para fora de seus olhos
Acordando para me encontrar chamando.
Não vamos esperar ou demorar muito
Choro suavemente, o tempo está em luto,Te desejando na alvorada
Meu bem, os sonhos durarão para sempre
Diga-me que seu coração está ardendo
Sabendo que a maré está mudando
Meu bem, os sonhos durarão para sempre
Para sempre
Vejo a noite passar em meus olhos
Sinto a dor dentro de mim chorando
Como uma canção triste e cheia de lamentos, o nosso tempo entra correndo e depois sai correndo morto
Choro suavemente, o tempo está em luto
Choro suavemente, o tempo está em luto
Choro suavemente, o tempo está em luto
Lovin’ you – Minnie Riperton
Loving you is easy ‘cause you’re beautiful,
And making love with you is all I wanna do.
Loving you is more then just a dream come true,
And everything that I do, is out of loving you.
La la la la la, la la la la la….
No-one else can make me feel the colors that you bring.
Stay with me while we grow old and we will live each day in springtime.
‘Cause loving you has made my life so beautiful,
And everyday of my life is filled with loving you.
Loving you, I see your soul come shining through,
And everytime that we, oohh…
I’m more in love with you.
La la la la la, la la la la la…
No-one else can make me feel the colors that you bring,
Stay with me while we grow old and we will live each day in springtime.
‘Cause loving you is easy ‘cause you’re beautiful,
And every day of my life is filled with loving you.
Loving you, I see your soul come shining through,
And everytime that we, oohh…
I’m more in love with you.
La la la la la, la la la la la…
Tradução:
Loving you is easy ‘cause you’re beautiful,
And making love with you is all I wanna do.
Loving you is more then just a dream come true,
And everything that I do, is out of loving you.
La la la la la, la la la la la….
No-one else can make me feel the colors that you bring.
Stay with me while we grow old and we will live each day in springtime.
‘Cause loving you has made my life so beautiful,
And everyday of my life is filled with loving you.
Loving you, I see your soul come shining through,
And everytime that we, oohh…
I’m more in love with you.
La la la la la, la la la la la…
No-one else can make me feel the colors that you bring,
Stay with me while we grow old and we will live each day in springtime.
‘Cause loving you is easy ‘cause you’re beautiful,
And every day of my life is filled with loving you.
Loving you, I see your soul come shining through,
And everytime that we, oohh…
I’m more in love with you.
La la la la la, la la la la la…
Logical song – Supertramp
When I was young, it seemed that life was so wonderful,
A miracle, oh it was beautiful, magical.
And all the birds in the trees, well they’d be singing so happily,
Joyfully, playfully watching me.
But then they sent me away to teach me how to be sensible,
Logical, responsible, practical.
And they showed me a world where I could be so dependable,
Clinical, intellectual, cynical.
There are times when all the world’s asleep,
The questions run too deep
For such a simple man.
Won’t you please, please tell me what we’ve learned
I know it sounds absurd
But please tell me who I am.
Now watch what you say or they’ll be calling you a radical,
Liberal, fanatical, criminal.
Won’t you sign up your name, we’d like to feel you’re
Acceptable, respectable, presentable, a vegetable!
At night, when all the world’s asleep,
The questions run so deep
For such a simple man.
Won’t you please, please tell me what we’ve learned
I know it sounds absurd
But please tell me who I am.
Quando eu era jovem
Parecia que a vida era maravilhosa
Um milagre
Ah era tão bonita, mágica
E todos os pássaros nas árvores
Cantavam tão felizes
Ah, alegres
Brincalhões, eles me observavam
Mas depois eles me mandaram para longe
Para me ensinarem a ser sensato
Lógico
Ah responsável, prático
E me mostraram um mundo
Onde eu poderia ser muito confiável
Ah, clínico
Ah, intelectual, cínico
Há momentos quando todo o mundo dorme
Em que os questionamentos são tão grandes
Para um homem tão simples
Você não vai, por favor, por favor, me dizer o que aprendemos?
Eu sei que parece absurdo
Mas por favor diga-me quem eu sou
Agora cuidado com o que você diz
Ou eles vão te chamar de radical
Um liberal
Ah, fanático, criminoso
Ah, por que você não assina o seu nome?
Gostaríamos de ver que você é aceitável
Respeitável
Ah, apresentável, um vegetal
Durante a noite quando todo o mundo dorme
Em que os questionamentos são tão grandes
Para um homem tão simples
Por favor (você não me dirá?)
Por favor diga-me o que aprendemos (consegue me ouvir?)
Eu sei que parece absurdo
Mas por favor diga-me quem eu sou
Quem eu sou
Quem eu sou
Quem eu sou
(Pois me sinto tão ilógico
D-d-digital
Um, dois, três, quatro, cinco
Oh oh oh oh
Inacreditável
Incrivelmente maravilhoso)
Mais músicas:
It’s raining again – Supertramp
Cinema 2.015 – Song one
Song One um filme americano, drama, dirigido e escrito por Kate Barker-Froyland. O filme é estrelado por Anne Hathaway, Mary Steenburgen e Johnny Flynn. O filme estreou nos festivais em 2014, durante o Sundance Film Festival em 20 de janeiro de 2014.
Sinopse:
Uma jovem arqueóloga retorna para casa depois de uma escavação, afim de ver o irmão ferido, e logo inicia uma relação com o seu músico favorito. Durante o relacionamento, ela tenta refazer sua vida no mundo da música.
Fonte: Wikipedia
Elenco:
Anne Hathaway as Franny
Mary Steenburgen
Johnny Flynn as James Forrester
Al Thompson as Andy
Crystal Lonneberg as James’ Friend
Stefano Villabona as Rock Concert Goer
Ben Rosenfield as Henry
Steve Antonucci as Bartender
Katrina Elizabeth Perkins as Hippie Woman
Monna Sabouri as Bedouin Bride
Walter DeForest as Handlebar Moustache Doorman
J. Michael Kent as Tattooed Hipster
Jessamine Kelley as Tess
Ficha Técnica:
Directed by Kate Barker-Froyland
Produced by:
Adam Shulman
Anne Hathaway
Christopher Woodrow
Jonathan Demme
Marc E. Platt
Molly Conners
Written by Kate Barker-Froyland
Starring:
Anne Hathaway
Mary Steenburgen
Johnny Flynn
Music by:
Johnathan Rice
Jenny Lewis
Cinematography – John Guleserian
Edited by – Madeleine Gavin
Production:
Worldview Entertainment
Marc Platt Productions
Distributed by The Film Arcade
Cinedigm
Data de lançamento:
20 de janeiro de 2014 (Sundance Film Festival)
País:: United States – EUA
Língua – Inglês
Previsão de estréia – Janeiro de 2.015
Cinema 2.014
O Hobbit III – A batalha dos cinco exércitos
-
Arquivos
- maio 2023 (1)
- abril 2023 (1)
- outubro 2021 (2)
- fevereiro 2021 (1)
- agosto 2020 (1)
- julho 2020 (1)
- maio 2020 (3)
- abril 2020 (5)
- março 2020 (3)
- novembro 2019 (1)
- setembro 2019 (1)
- novembro 2018 (1)
-
Categorias
- Animação
- Arabic
- Arquivo X
- blogosfera
- Ciências
- Cinema
- Concursos.
- curiosidades
- divulgação gratis
- downloads
- english
- Espanhol
- esportes
- Google +
- Grandes Amigos
- Inglês
- Internacional
- internet
- Judiciário
- Música.
- Mensagens
- Migração
- oportunidades
- Otimização_
- Piadas
- Política
- Policia
- Redes Sociais
- Reflexões
- Resumos Semanais.
- Saúde
- segurança
- televisão
- Uncategorized
- Utilidade Pública
- Videos
- youtube
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS