Made in Blog

Política, curiosidades, notícias, entretenimento, blogosfera,

Palavras vulgares

palavras vulgares

Palavras Curiosas

O elo entre duas ou mais palavras, de países diferentes, é muito interessante, às vezes pode impressionar. Apesar de ser tratado em tom de brincadeira, como no caso do mineirim, o tema é sério.

Para cada palavra culta, há um formato popular e nisso não há novidade, acontece que em alguns casos, fica difícil identificar o que é popular e o que é culto.

A forma culta é quase uma linguagem codificada para separar o burguês do pobre mas, por capricho do destino, a linguagem popular torna-se mais complexo em alguns casos.

A seguir listamos algumas palavras, escolhidas por Domingos cegalla e ótimas para serem analisadas.

A) Cuidar – Forma popular

Cogitar – Forma culta

Sinônimo – Latim, ponderar, refletir, considerar, cuidado, precaução e até pensar poderia ser considerado.

B) Chave – popular

Clave – culta

Latim – clavis. Em música mostra as notas musicais.

A chave possui segredos, como a altura dos dentes que é um dos segredos para se abrir uma porta.

A chave para se resolver um problema, demonstra um segredo ou forma, maneira.

Em Roma, cada uma das duas portas tinham um argola, ao se encontrarem, um prego era encaixado entre elas. Esse prego, em latim significa clavus, clavi.

Hoje, cartões magnéticos, codificados por computador, possuem dados que abrem as portas.

Keyword são as palavras exatas para se encontrar um texto na internet.

C) Chama – popular

Flama – Culta

Apresenta sentido figurado em muitos conceitos, como poder e justiça, mas basicamente significa luz, calor e fogo.

D) Leal – popular

Legal – culta

Fiel a um princípio ou pessoa.

Uma lei que não deixa dúvidas, uma pessoa que não trai.

E) Siso – popular

Senso – culto

Juízo. No caso de senso comum, significa idéias não conclusivas, comum a todos, conhecimento vulgar.

Bom senso significa o mais certo, ajuizado, maduro, decisão menos danosa.

F) Sarar – popular

Sanar – culto

Curar, sarar, resolver, remediar.

G) Teia – popular

Tela – culta

Conjunto de fios de seda, produzidos pela aranha.

Uma tela pode ser usada em janelas para impedir a passagem de mosquitos ou da luz do sol.

Wikipedia: Tela é uma superfície esticada, feita com tecido ou vidro, utilizada para cobrir um vão ou projetar uma imagem sem impedir a passagem de luz.

FINALIZANDO – Para quem pesquisa, utilizando os sistemas de buscas da internet, sinônimo são muito úteis para ajudar em buscas complexas demais, ou muito simples. Ajuda na otimização de textos também.

By Jânio

setembro 10, 2011 Posted by | curiosidades | , , , , , | 2 Comentários

A importância dos sinônimos

descomplicando a língua

palavras relacionadas

Alguns anos atrás, conversando com um médico em Curitiba, percebi que ele me cumprimentava sempre com bonJour. Depois de alguns dias, eu não resisti e perguntei: Je parle français?

O médico, cujo conhecimento em línguas era limitado, ficou intrigado com o meu francês improvisado. Na realidade em não entendia nada de francês.

Sugeri que o médico procurasse aprender outras línguas, como inglês e espanhol, línguas que os homens sempre estão falando – Francês é língua de mulherzinha doutor – brinquei.

O problema é que eu não entendo nada de inglês e francês também, mas ele continuou insistindo.

A conversa prosseguiu, em meio a muitas pessoas, inclusive um ferroviário aposentado.

Lembrei-lhe que os mineiros também falam muito inglês, aliás, Minas Gerais tem a maior comunidade brasileira nos Estados Unidos.

Seguindo o ditado popular que meia palavra basta, os mineiros falam todas as palavras pela metade, melhor, entendem tudo. Essa capacidade de entender tudo, apesar de não ouvir toda a palavra, dá uma certa vantagem aos mineiros.

Por exemplo:

Ess text é apen’s u’a gran brincadei com o sota mineir. Mineirin é gent bo’demais síô.

A linguística pode explicar isso, acontece que o que conta, aqui, é a fluência de toda a frase e não uma palavra isolada.

Se um mineirin descobre que roubaram seu carro, ele diz: Why? – pronúncia: uái? – tradução: Por quê?

Nem precisa traduzir, não é mesmo? – Eu acho até que foram os mineiros que inventaram a palavra, uái.

…mas tem mais. Por exemplo:

Quando um mineirin pergunta uái? – Outro mineirin responde “cauz” que é.

Because ou cause – pronúncia: bicóz ou cóz- tradução: porque.

Trata-se da resposta para Why, com a mesma tradução. Pergunta-se com why, responde-se com because.

Abreviando because, ficaria cause – pronúncia: cóz – tradução: porque.

Ainda podemos abreviar yés, onde o mineirin diz “é”, mas, nesse caso, contagiou o Brasil inteiro, o brasil inteiro fala “É”.

Yes – pronúncia: iés – tradução: sim – abreviando-se: é.

Então, quando um mineirin descobre que roubaram-lhe o carro, ele diz:

– Uái?

– Caus qui é – responde o outro mineirin.

Nem precisa traduzir, não é mesmo?

Je parle français?

Os sinônimos sempre foram um grande empecilho ao aprendizado de inglês, alguns professores afirmam que não se deve dar um sentido exato a palavra, outros dizem que complicam para aproveitar a aula e evitar o óbvio.

Em alguns casos, eles erram, mas ninguém nota:

Teacher – tchitchâr – tutor e não professor. Pupil – pílpiu – pupilo e não aluno.

Professor – proféssor – professor.

Master – mâstâr – mestre.

São três palavras que usamos erroneamente, já que tutor apenas acompanha a aula, enquanto o professor realmente ensina, organiza e acompanha.

Em São Paulo, há uma experiência bem sucedida de salas com um professor e um tutor.

Fazer versões de um texto pode parecer inteligente, mas pode atrapalhar muito também, assim, é melhor aproximar ao máximo as palavras, tanto para ensinar, como para aprender.

Pero, pode ser muito melhor assimilado como porém, como “mas” fica mais longe do português.

“Hay que endurecerse, pero sin perder la ternura jamás.”

By Jânio

julho 12, 2011 Posted by | Inglês | , , , , | 1 Comentário

   

Karmas e DNA.

Direitos autorais: Fernanda vaz.

Academia New Star Fitness

A fine WordPress.com site

Gramofone Lunar

Músicas, Versos e Outras Histórias

baconostropicos

Documentário "Baco nos Trópicos"

relutante

leve contraste do sentimentalismo honorário

entregue a solidão

é oque me resta falar e oque me sobra sentir

RB Solutions

Soluções em informática, comunicação e tecnologia

Bora' para Ireland

Smile! You’re at the best WordPress.com site ever

sarahrosalie

A topnotch WordPress.com site

Suburban Wars

"Let's go for a drive, and see the town tonight"

Made in Blog

Política, curiosidades, notícias, entretenimento, blogosfera,

%d blogueiros gostam disto: