Made in Blog

Política, curiosidades, notícias, entretenimento, blogosfera,

English pronunciation – faced feast meet

Este é o ditongo, som de vogais dupla (dupla vogal), o formato da boca  muda do início  do som até o final e  pronuncia ei. Você sabia que a boca muita de forma – êi. 

Agora experimente você: ouça, assista e repita: êi, êi, 

Agora ouça algumas palavras que tem som de ÊI: face, day, break.

Agora experimente você. Ouça e repita: face, day, break.  Bom!

Para nativos de algumas línguas pode ser difícil dizer a diferença entre este ditongo ÊI e a vogal longa II. Ouça cuidadosamente para ouvir a diferença. Para cada exemplo falaremos uma palavra com ditongo ÊI primeiro.

ate – eat

faced – feast

great – greet

mate – meet

Agora experimente você: Ouça e repita!

ate – eat

faced – feast

great –  greet

mate – meet

Bom!

Vocabulary:

face – face, rosto, frente, expressão

The cube has six faces. O cubo tem seis faces.

Clowns use make-up to make their face white. Os palhaços usam maquilagem para deixar o rosto branco.

The mirrored face of the building dazzled passers-by. A frente espelhada do prédio ofuscava os transeuntes.

The man’s face changed when he heard the news. A expressão do rapaz mudou quando ele ouviu as notícias.

cara, enfrentar, confrontar

We must face many obstacles to reach our goal. Devemos enfrentar muitos obstáculos para alcançar o nosso objetivo.

Our team will face a tough opponent tomorrow. O nosso time enfrentará um duro adversário amanhã.

The new government is able to face the economic crisis. O novo governo é capaz de confrontar a crise econômica.

day – dia diário, diurno

g’day – oi!

day off – dia livre

every other days – em dias alternados

Break – quebrar, infringir

The boy broke the window playing basketball. O menino quebrou a janela jogando basquete.

My father fixed my bike when it broke. Meu pai consertou minha bicicleta quando ela quebrou.

The accused insisted that he did not break the law. O acusado insistiu que não infringiu a lei.

pausa, ruptura, descanso, recreio

I ate a salad on my break. Eu comi uma salada na minha pausa.

The water leaked due to a pipeline break. A água vazou devido a uma ruptura na tubulação.

After a short break, the secretary went back to work. Após um rápido descanso, a secretária voltou ao trabalho.

The boy ate his snack during the break. O garoto comeu o seu lanche durante o recreio.

break time – período de intervalo

lunch break – intervalo de almoço

lucky break – golpe de sorte

ate – comeu

She ate the apple – Ela comeu a maçã.

eat – to eat – comer

Vegans eat neither meat nor eggs. Os veganos não comem nem carne nem ovos.

eat out – comer fora

eat up – comer tudo

eat away – corroer

eat humble pie – tolerar humilhações, pedir desculpas

Faced – enfrentado, confrontado, encarado

Feast – festa, celebração, banquete, banquetear, celebrar, festejar,

feast for the eyes – festa para os olhos

wedding feast – festa de casamento

visual feast – festim visual

great – grande, grandes, ótimo, excelente, boa, alta, imenso, grandioso,

The job requires a great sense of responsibility. O trabalho exige um grande senso de responsabilidade.
Ecologists are great advocates of environmental protection. Os ecologistas são grandes defensores da proteção ambiental.

Great leaders motivate their collaborators. Grandes líderes motivam seus colaboradores.
Ecologists are great advocates of environmental protection. Os ecologistas são grandes defensores da proteção ambiental.

The famous director has made some great films. O famoso diretor fez alguns filmes ótimos.
The service was great, so I left the waiter a tip. O serviço foi ótimo, então eu dei uma gorjeta ao garçom.

The actress received an award for her great performances. A atriz recebeu um prêmio pelas suas excelentes atuações.

The summary gives a great overview of the book. O resumo dá uma boa visão geral do livro.

Nowadays there is a great demand for technology products. Atualmente há uma alta demanda por produtos tecnológicos.

The tourists have walked a great distance to see the waterfall. Os turistas andaram uma distância imensa para ver a cachoeira.

The car has been a great invention.O carro foi uma invenção grandiosa.

ótimo, excelente

Greet – saudar alguém, cumprimentar, receber

I apologise that I did not notice you and greet you at the beginning. europarl.europa.eu
Peço desculpa de não ter reparado em que se encontrava presente e de não o ter saudado logo no início.

mate – colega, companheiro, acasalar, reproduzir

soul mate – alma gêmea

mate tea – chá mate

bricklayer’s – mate – servente de pedreiro

chief mate – segundo capitão

She is my roommate – ela é minha colega de quarto.

meet – satisfazer algo, encontrar, cumprir algo, atender, conhecer, alcançar

make ends meet – equilibrar o orçamento

make ends meet – pagar as contas

meet the needs – corresponder as necessidades

I met an old friend yesterday in front of the library. Eu encontrei um velho amigo ontem em frente à biblioteca.

We will have to work all night to meet the deadline. Teremos que trabalhar a noite inteira para cumprir o prazo.
Applicants must meet certain requirements. Os candidatos devem cumprir certos requisitos.

The applicant meets the requirements of the job. O candidato atende aos requisitos do emprego.

I met my wife at university. Eu conheci a minha esposa na faculdade.

All countries must contribute to meet environmental goals. Todos os países devem contribuir para alcançar metas ambientais.

agradecimento especial linguee

agradecimento especial ao bbcleaningenglish

dezembro 23, 2016 Posted by | Inglês | , , , , , , , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

Inglês – Frases com to break in

frases com to break in

Frases de Inglês

Break in or break-in may refer to:
Brêik in ór brêik-in mêi rifâr tjú:
Break in or break-in pode (se) referir a:

Burglary, the criminal act of entering a building to commit an offense, usually theft.
Bârglâri, dê kri’minâl éct óv én’târinn â bil’dinn tjú Kómí’t én óffén’ss, iujúâli théft.
Roubo, o ato criminoso de entrar (em) um imóvel para cometer um crime, geralmente roubo.

Break-in (mechanical run-in), a procedure for preparing new equipment (such as vehicle engines) for the rest of its working life by running it under prescribed conditions at the beginning.
Brêik-in (miké’nikâl rân-in), â prossi’djúr fór pripé’rinn niu ikuip’ment (sâtsh és vii’kl en’djnn) fór dê rést óv its wor’kinn láif bái rânninn it ândâr priskrái’bed kondi’shân ét dê bigui’ninn.
Break-in (mechanical run-in), um procedimento para a preparação de novo equipamento (tais como motores de veículos) para o resto da sua vida de funcionamento para funcionar sob condições prescritas no início.

Shoe break-in, wearing shoes enough so they feel more comfortable.
Shu brêik-in, ué’rinn shús inâf, sôu dêi fiil mór kam’fârtâbl.
Shoe break-in, usando sapatos basta, então eles se sentem mais confortáveis.

Trespass, the act of intruding another’s property.
Trés’páss, dê éct óv intrudinn ânódêr’s pró’pârti.
Trespass, o ato de se intrometer (em) propriedade de outro.

Fonte: wikipedia

audioenglish.org

What does break in mean?
Uót dâs brêik in miinn?
O que “break in” quer dizer?

BREAK IN (verb) – brêik in (verb) – break in (verbo)

The verb BREAK in has 6 senses:
Dê vérb “brêik in” rrés six sénss:
O verbo “Break in” tem seis sentidos:

1. enter someone’s property in an unauthorizd manner, usually with the intent to steal or commit a violent act.
1. én’târ sâ’mmuân pró’pârti in én ânó toráiz’d mé’nâr, iú’juâli uid dê intên’t tjú stiil ór kómi’t â váiolent éct.
1. entrar (na) propriedade de alguém (de) uma maneira desautorizada, geralmente com a intenção (de) roubar ou cometer um ato de violência.

2. break into a conversation.
2. brêik in’tu â kónvârsêi’shân.
2. intrometer em uma conversação.

3. start in a certain activity, enterprise, or role.
3. stárt_in â sâr’tn écti’viti, én’târpráiz, ór rôul.
3. começar uma certa atividade, empreendimento, ou parte (da atuação no teatro ou cinema).

4. intrude on uninvited.
4. intru’d on âninvái’ted.
4. intrometer-se não (sendo) convidado.

5. break so as to call inward.
5. brêik sôu és tjú kól ín’uârd
5. Pausar (silenciar), assim como chamar (o próbrio) interior.

6. make submissive, obedient, or useful.
6. mêi’ki sâbmi’ssiv, obi’dient, ór iuz’ful.
6. fazer-se submisso, obediente, ou útil.

BREAK IN (verb) – Brêik in (vérb) – break in (verb)

Sense 1 break in
Sénss uân brêik in
Sentido 01 (para) break in

Meaning: miininn: significado

1. enter someone’s property in an unauthorized manner, iú’sually with the intent to steal or commit a violent act.
1. én’târ sâ’mmuân pró’pârti in én ânó toráiz’d mé’nâr, iú’juâli uid dê intên’t tjú stiil ór kómi’t â váiolent éct.
1. entrar (na) propriedade de alguém (de) uma maneira desautorizada, geralmente com a intenção (de) roubar ou cometer um ato de violência.

Classified under:
Kléssifiid ânder:
Classificado sob:

Verbs of political and social activities and events.
Vérbs óv polí’tical end sôu’shal écti’vities end ivents.
Verbos de atividades politico-social e evento.

Synonyms: Si’nôninns: Sinonimos:

break in; break

Context examples:
Kon’tékst égzémp’l

Contexto de exemplo – texto de exemplo

Someone broke in while I was on vacation/They broke into my car and stole my radio.
sâ’mmuân brôuk_in uáil ái uós on vêikêi’shânn/dêi brôuk In’tu mái câr énd stôul mái rêidio.
Alguém arrombou enquanto eu estava em férias/Eles arrombaram meu carro e roubaram meu rádio.

To “break in” is one way to…
Tjú “brêik in” is uân uêi tjú…
Tjú “brêik in” é uma forma para…

Intrude; trespass (enter unlawfully on someone’s property).
Intru’d; Trés’páss (én’târ ânló’fuli ón sâ’mmuân pró’pârti).
Entrar a força; violar (entrar ilegalmente em propriedade (de) alguém).

Sense 2 break in
Sénss tjú brêik in
Sentido 2 (para) break in

Meaning: miininn: significado

2. break into a conversation.
2. brêik in’tu â kónvârsêi’shân.
2. intrometer-se em uma conversação.

Classified under:
Kléssifiid ânder:
Classificado sob:

Verbs of telling, asking, ordering, singing.
Vérbs óv té’llinn, és’kinn, ôr’dârinn, si’nninn.
Verbos de narrando, perguntando, ondenando, cantando.

Meaning: miininn: significado

chisel in; chime in; butt in; break in; barge in; cut in; put in.

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

Her husband always chimes in, even when he is not involved in the conversation.
RRâr rrâs’bând óluêis tsháimm in, iv’n uen rri is nót invól’ved in dê konvârsêi’shan.
O marido dela sempre se intromete, mesmo quando ele não está envolvido na convesa.

To “break in” is one way to…
Tjú “brêik in” is uân uêi tjú…
Tjú “brêik in” é uma forma para…

Break up; cut off; disrupt; interrupt (make a break in).
Brêik âp; cât óf; disrâpt; interrâpt (mêik â brêik in).
Break up – terminar, finalizar (um casamento)
Cut off – decepar
Disrupt – romper_rasgar
interrâpt – fazer uma abordagem, prender, interromper

Each of the following is one way to “break in”.
Itsh óv dê fó’lôuinn is uân uêi tjú “brêik in”.
Cada uma das (formas) a seguir é uma forma de “brêik in”.

Disrupt; interrupt (interfere in someone else’s activity)
Disrâpt; interrâpt (intârfi’r in sâ’muânn éls écti’viti)

Sense three break in
Sénss th’ri brêik in
Sentido 3 (para) break in

Meaning: miininn: significado

Start in a certain activity, enterprise, or role.
Stárt in â sâr’tn écti’viti, entâr’práiz, ór rôul.
Iniciar em uma certa atividade, empreendimento, ou papel (parte em teatro ou cinema).

Classified under:
Kléssifiid ânder:
Classificado sob:

Verbs of size, temperature change, intensifying, etc.
Vérbs óv sáiz’, témpârâtshur tchêindj, intensifái.
Verbo de dimensão_tamanho; mudança de temperatura; intensificando.

To “break in” is one way to…
Tjú “brêik in” is uan uêi tjú…
To “break in” é uma maneira_forma de…

Begin; commence; get; get down; set about; set out; start; start out (take the first step or steps in carrying out an action)
Bighi’nn; koménss; ghét; ghét dáun; ´sét âbáu’t; stárt; stárt áut (têik dê fârst stép ór stéps in ké’uriinn áut én éctiân)
Começar; começar; tomar; descer; começar; iniciar; começar a sair ou dar a saída (dar o(s) primeiro(s) passo(s) para realizar uma ação)

Sense 4 break in
Sénss fôur brêik in
Sentido 4 (para) break in

Meaning: miininn: significado

4. intrude on uninvited
4. intru’d on âninvái ted
4. intrometer-se não (sendo) convidado

Classified under:
Kléssifiid ânder:
Classificado sob:

Verbs of touching, hitting, digging.
vârbs óv tâ’shinn, rri’tinn , di’ghinn.
verbos de tocando, tocando-batendo-digitando, escavando

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

The nosy couple broke in on our conversation.
Dê nôu’si kâp’l brôuk in on áur kónvârsêishân.
O intrometido casal (casal curioso) intrometeu-se em nossa convesa
Nosy – narigudo, intrometido

To “break in” is one way to…
Tjú “brêik in” is uan uêi tjú…
To “break in” é uma maneira_forma de…

Intrude; irrupt (enter uninvited).
Intru’d; irrâp’t (en’târ âninvái’ted).
introduzir,forçar; irrupt (entrar sem ser convidado).

Sense five break in.
Sénss fáiv brêik in.
Sentido 5 (para) break in.

Meaning: miininn: significado

5. break so as to call inward.
5. brêik sôu és tjú kól ín’uârd.
5. Pausar, assim como chamar (o próbrio) interior ou refletir

Classified under:
Kléssifiid ânder:
Classificado sob:

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

He broke in the door.
RRi brôuk in dê dôur.
Ele entrou na (pela) porta.

To “break in” is one way to…
Tjú “brêik in” is uan uêi tjú…
To “break in” é uma maneira_forma de…

Break (destroy the integrity of; usually by force; cause to separate into pieces or fragments).
Brêik (distró’i dê intégriti óv; iu’jâli bái fôurss; kós tjú sé’pârêit in’tu piss ór frég’ments).
Break (destruir a integridade de; geralmente pela força; causar (o) separar em pedaços ou fragmentos).

Each of the following is one way to “break in”.
Itsh óv dê fó’lôuinn is uân uêi tjú “brêik in”.
Cada (uma) das (formas) a seguir é uma forma de “brêik in”.

stave in (break in the staves (of)).
Stêiv in (brêik in dê stêiv (óv)).
stêiv in (quebrar a tábua (de)(tonel, estrofe).
Stave – tábua de tonel, estrofe de poesia, etc.

Sense 6 break in
Sense six break in
Sénss siks brêik in
Sentido 6 (para) break in

Meaning: miininn: significado

6. make submissive, obedient, or useful.
6. mêi’ki sâbmi’ssiv, obi’dient, ór iuz’ful
6. fazer-se submisso, obediente, ou útil

Classified under:
Kléssifiid ânder:
Classificado sob:

Verbs of size, temperature change, intensifying, etc.
Vérbs óv sáiz’, témpârâtshur tchêindj, intensifáinn
Verbo de dimensão_tamanho, mudança de temperatura, intensificando

Synonyms: Si’nôninns: Sinonimos:

break in; break

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

The horse was tough to break/I broke in the new intern.
Dê rrórss uós tâf tjú breik/Ái brôuk in the niu intâr’nn.
O cavalo foi duro de domar/Eu domestiquei o novo interno (cavalo).

To “break in” is one way to…
Tjú “brêik in” is uan uêi tjú…
To “break in” é uma maneira_forma de…

Domesticate; reclaim; tame (overcome the wildness of; make docile and tractable).
Domés’tikêit; riklêi’mm; têi’mm (ôuvârkâ’mm dê uáild’néss; mêik dôu’sáil énd trék’tábl).
Domesticar; reclamar; dócil ou doméstico (dominar a ferocidade; fazer (ficar) dócil e tratável).

Break-in Context examples:
Brêik-in Kon’tékst égzémp’l:
Break-in contexto exemplo, exemplos de texto

The theft follows a number of attempted break-ins over the past week.
Dê théft fólôus â nâm’bâr óv âtemp’ted brêik-ins ôu’vâr dê pést uiik.
O roubo segue uma série (número) de tentativas de arrombamento durante a semana passada.

Break-in attempt An attempt was made to break in to Kirkwall Grammar School in the early hours of Monday morning.
Brêik-in âtemp’t – Ên âtemp’t uós mêid tjú brêik in to Kirkwall Grammar School in dê ârli rráuârs óv mândei mórninn.
Tentativa de arrombamento – Uma tentativa foi feita para arrombar a Kirkwall Grammar School nas primeiras horas de segunda-feira de manhã.

About 40 (forty) per cent of car break-ins involve the theft of a mobile phone.
Âbau’t fôr’ti pâr sént óv câr brêik-ins invólv dê théft óv â môu’bil fóunn.
Cerca de 40 por cento dos arrombamentos envolvem o roubo de um telefone celular.

Break-in period the dealer suggested that the car be kept under 40 mph.
Brêik-in pi’riâd dê di’lâr sâdjés’ted dét dê câr bi képt ân’dâr fôr’ti Mph (emm pi êidj).
Período (tempo) de abordagem do traficante sugeriu que o carro (se) mantinha abaixo (de) 40 mph.

If more people understood this, we’d have a lot less computer break-ins.
If môur pip’l ândarstuu’d dhis, ui’d rrév â lót léss kómpiu’târ brêik-ins.
Se mais pessoas entendessem isto, teríamos muito menos computador(es) invadidos.

A broken window had been boarded up earlier in the week following a break-in.
 brôu’kn uin’dôu rréd biin bôurded âp âr’liâr in dê uiik fó’lôuinn â brêik-in.
A janela quebrada havia sido tapada no início da semana após um arrombamento.

Another result of the publicity was that several recent break-ins at the zoo came to light.
Ânó’der rizâult óv dê pâbli’siti uós dét sévârâl ri’sent brêik-ins ét dê zuu kêimm to láit.
Outro resultado da publicidade foi que várias recentes arrombamentos no zoológico veio à luz.

Most break-ins take please during the afternoon, between 1pm and 4pm.
Môust brêik-ins tjêik pliz diu’rinn dê âftârnu’nn, bitui’nn uân pi êmm’ énd fôur pi êmm’
A maioria dos arrombamentos ocorreram durante a tarde, entre uma da tarde e quatro da tarde

Assessment of naturally ventilated building envelope to control noise break-in.
Âssé’ssment óv né’tshurâli vén’tilêited bil’dinn in’vilôup tjú kôntro’l nóis brêik-in.
Avaliação da ventilação natural (do) edifício envolve controlar o ruído que entra.

This can help you, the police and your insurance company if you have a break-in.
Dis kén rrélp iul, dê pó’liss énd iór inshú’rânse kâm’pâni if iúl rrév â brêik-in.
Isso pode ajudá-lo, a polícia e sua companhia de seguros, se você tiver um assalto.

ATENÇÃO: O apóstrofo ‘ vem logo após a sílaba tônica, indicando se a mesma é oxítona, paroxítona ou proparoxítona.

The men were arrested in Thurso on Tuesday by police acting on information relating to the alleged break-ins at the Anchor Buildings in Kirkwall.
Dê mén uâr ârésted in Thurso ón tjius’dêi bái póli’ss éctinn ón informêi’shamm rilêi’tinn tjú dê alleged brêik-ins ét dê Anchor bil’dinn in Kirkwóll.
Os homens foram presos em Thurso na terça-feira por policiais que atuam em informações relativas aos alegados arrombamentos nos Edifícios Anchor em Kirkwall.

Pronúncia escrita e tradução: By Jânio

To break down and To break up

To break away

To break of

Pronúncia e tradução – Letras U V Y

Tradução e pronúncia – Palavras em T

Tradução e pronúncia – Letra s

Tradução e pronúncia – Letra R

Tradução e pronúncia – Letra P

Traduçao e pronúncia – Letra O

Tradução e pronúncia – Letra N

Tradução e pronúncia – Letra M

Tradução e pronúncia – Letra L

Tradução e pronúncia – Letra I

Tradução e pronúncia – Letra H

Tradução e pronúncia – Letra G

Tradução e pronúncia – Letra F

Tradução e pronúncia – Letra E

Tradução e pronúncia – Letra D

Tradução e pronúncia – Letra C

Tradução e pronúncia – Letra B

Tradução e pronúncia – Letra A

Pronúncia e tradução de músicas

fevereiro 15, 2014 Posted by | Inglês | , , , , , , , , | 63 Comentários

Inglês – pronúncia escrita to break off

pronúncia e tradução

Break Off

audioenglish.org

1. What does break off mean?
1. Uót dâs brêik óf miin?
1. O que break off quer dizer (significa)?

2. prevent completion
2. privént kompli shânn
2. prevenir_evitar a conclusão_complemento

3. break off (a piece from a whole)
3. brêik óf (â piiss’ fróm â rrôul’)
3. break off (uma parte_pedaço de um todo)

4. break a piece from a whole
4. brêik â piiss fróm â rrôul’
4. romper_quebrar um pedaço (de um todo)

5. break a small piece off from
5. brêik â smól piiss óf fróm
5. romper_quebrar um pequeno pedaço de

1. interrupt before its natural or planned end
1. intâurâp’t bifóu’r its nétshurâl ór plêined
1. interromper antes, natural ou planejado

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of size, temperature change, intensifying, etc.
Vérbs óv sáiz’, témpârâtshur tchêindj, intensifáinn
Verbo de dimensão_tamanho, mudança de temperatura, intensificando

Synonyms: Si’nôninns: Sinônimos:

break off; break short; cut short
brêik óf; brêik chórt; cât chórt

Context examples:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

We had to cut short our vacation
Ui rréd tjú cât chórt áur vêikêishân
Nós tivemos encurtar nossas férias

(To “break off” is one way to…):
(Tjú “brêik óf” is uân uêi tjú…):
(Tjú “brêik off” é uma forma para…):

Break; interrupt (terminate)
Brêik; intâurâp’t (târminêite)
Romper_pausar; interromper (terminar)

Each of the following is one way to “break off”
Itsh óv dê fó’lôuinn is uân uêi tjú “brêik óf”
Cada uma das (formas) a seguir é uma forma de “break off”

Hang up (interrupt a telephone conversation)
RRéng âp (intâurâp’t â té’lefôunn konvârsêishân)
Desligar (interromper uma conversação (no) telefone)

Sense 2 break off
Senss tjú brêik óf
Sentido 2 break off

Meaning: miininn: significado

Prevent completion
Privént kompli’shânn
Prevenir_evitar a conclusão_complemento

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of size, temperature change, intensifying, etc.
Vérbs óv sáiz’, témpârâtshur tchêindj, intensifái
Verbo de dimensão_tamanho, mudança de temperatura, intensificando

Synonyms: Si’nôninns: Sinônimos:

Break off; discontinue; stop; break
Brêik óf; diskóntí’niu; stóp; brêik
Break off; descontinuar_interromper; parar; pausar_romper

Context examples:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

Stop the project/break off the negotiations
Stóp dê prodjéct/brêik óf dê negôutshêishâns
Parar o projeto/interromper as negociações

(To “break off” is one way to…):
(Tjú “brêik óf” is uân uêi tjú…):
(Tjú “brêik off” é uma forma para…):

End; terminate (bring to an end or halt)
Énd; Târminêit (brinn tjú án end ór rrólt)
Fim; terminar (trazer para o (um) final ou parada)

(Each of the following is one way to “break off”):
Each of the following is one way to “break off”
Itsh óv dê fó’lôuinn is uân uêi tjú “brêik óf”
Cada uma das (formas) a seguir é uma forma de “break

Fracture (become fractured)
Frék’tshur (bikamm frék’tshured)

Bog; bog down (get stuck while doing something)
Bóg; bóg dáun (guét stâk uáil duinn sãmmthinn)
Enlamear_atolar; bog down (Complicar-se enquanto faz alguma coisa)

Break up; cut off; disrupt; interrupt (make a break in)
Brêik âp; cât óf; disrâpt; interrâpt (mêik â brêik in)
Break up – terminar, finalizar (um casamento)
Cut off – decepar
Disrupt – romper_rasgar
interrâpt – fazer uma abordagem, prender, interromper

Sense 3 break off
Senss th’ri brêik óf
Sentido 3 break off

Meaning: miininn: significado

Break off (a piece from a whole)
Brêik óf (â piss fróm â rrôul)
Break off (uma parte_pedaço de um todo)

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of touching, hitting, digging
vârbs óv tâ’shinn, rri’tinn , di’ghinn
verbos de tocando, tocando-batendo-digitando, escavando

Synonyms:
Si’nôninns:
Sinonimos:

Chip off; chip; break away; break off; come off
Tship óf; tship, brêik âuei; brêik óf; Kamm óf

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

Her tooth chipped
rrâr tuuth tshipid
O dente dela quebrou

To “break off” is one way to…:
Tjú “brêik óf” is uan uêi tjú…:
To “break off” é uma maneira_forma de…

divide; part; separate (come apart)
diváid; pârt; sépârêit (kâmm apart)
dividir; separar_partir_morrer; separar; (come apart)

Each of the following is one way to “break off”
Itsh óv dê fó’lôuinn is uân uêi tjú “brêik óf”
Cada uma das (formas) a seguir é uma forma de “brêik off”

flake; flake off; peel; peel off (come off in flakes or thin small pieces)
Flêik; Flêik óf; piil; piil óf (kâmm óf in flêiks or thin smól piiss)
Escama, flocos; pedaços; moer (fatiar em flocos ou transformar em pequenos pedaços)

Exfoliate (come off in a very thin piece)
Éksfôu’liêiti (kâmm óf in â véri thin piss)
Esfoliar ou descascar (transformar em pedaços muito pequenos)

Sense 4 break off
Senss fôur brêik óf
Sentido 4 break off
Terceira forma de utilizar break óf

Meaning: miininn: significado

Break a piece from a whole
Brêik â piss fróm â rrôul
Romper, lascar, quebrar uma parte_pedaço de um todo

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of touching, hitting, digging
vârbs óv tâ’shinn, rri’tinn , di’ghinn
verbos de tocando, tocando-batendo-digitando, escavando

Synonyms:
Si’nôninns:
Sinonimos:

Snap off; break off; break
Snép óff; brêik óf; brêik
Snap – quebrar. rachar

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

Break a branch from a tree
Brêik â bréntsh fróm â tjrii
Quebra um galho de uma árvore
bréntsh – galho_ramal

To “break off” is one way to…:
Tjú “brêik óf” is uan uêi tjú…:
To “break óf” é uma maneira_forma de…

Detach (cause to become detached or separated; take off)
Dité’sh (kóz tjú bikamm dité’shed ór sépârêit; tjêik óf)
Destacar_separar (causa de se tornar destacado ou separado; afastar)

Each of the following is one way to “break off”
Itsh óv dê fó’lôuinn is uân uêi tjú “brêik óf”
Cada uma das (formas) a seguir é uma forma de “brêik off”

French (snap (bean) lengthwise in preparation for cooking)
Frénnch (snép (binn) lén’thuáiz in prepârêishâm for kuukin)
França (preparar o feijão antes de cozinhar

Sense 5 break off
Senss fáiv brêik óf
Sentido 5 break off
Quarta maneira de usar break off

Meaning: miininn: significado

Break a small piece off from
Brêik â smól piss óf fróm

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of touching, hitting, digging
vârbs óv tâ’shinn, rri’tinn , di’ghinn
verbos de tocando, tocando-batendo-digitando, escavando

Synonyms:
Si’nôninns:
Sinonimos:

Knap; cut off; chip; break off
Nép; kât óf; tship; brêik óf
Estalar; decepar; quebrar; romper

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

Chip the glass/chip a tooth
Tship dê gléss/tship â tuuth
Quebra o copo_vidro/quebra um dente

To “break off” is one way to…:
Tjú “brêik óf” is uan uêi tjú…:
To “break off” é uma maneira_forma de…

Cut (separate with or as if with an instrument)
kât (sépârêit uid ór és if uid én ins’trument)
Cortar_decepar (separar com ou como, se (for) com um instrumento)

Examples:
Égzémp’l
Exemplos

Five years ago, Ray was on his power-ski at Log Cabins, a break off the Hawaiian coast, when a 12-metre wave proved faster than his machine.
Fáiv iârs agôu, Rêi uós on rris páuer-ski ét Log kébins, â brêik óff dê rrauáian kôust, uen â tuélv (twelve) uêiv prúvid féstâr dén rris mâshínn.
Cinco anos atrás, Ray estava em seu power-ski em Log Cabins, uma pausa na costa havaiana, quando uma onda de 12 metros provou (ser) mais rápido do que sua máquina.

Break off the tough ends off the asparagus and place the spears in a medium frying pan with enough water to cover the bottom of the pan.
Brêik óff dê táf ends âsperâgâs énd plêiss dê spiirs in â mi’diâmm fráinn pén uid inâf uótâr tjú kâver dê bótamm óv dê pen.
Retire as duras pontas dos espargos fora e coloque as fatias em uma frigideira média com água suficiente para cobrir a base da panela.

Shiite and Kurdish areas to break off into virtually separate regions, leaving the Sunni Arabs with little more than impoverished land.
Shiite énd kurdish êiriâs tjú brêik óff intu virtuâli sé’pârêit ri’djân, livinn dê sâni Arabs uid lit’l móre thén impóvârishid
As áreas (dos) xiitas e curdos dividiram-se em regiões virtualmente separadas, deixando os árabes sunitas com a região um pouco mais isolada.

In July 2003, AOL and Netscape decided to break off the division that took on Firefox.
In djulái tjú thausand and th’ri (2003), dissáided êi ôu él’ (AOL) énd nétskêip tjú brêik óf dê divijân dét tuuk on fáiârfóks
Em julho de 2003, a AOL e Netscape decidiram interromper a divisão que funcionava em Firefox.

Fonte: Audioenglish

Pronuncia escrita e tradução: By Jânio

To break down and to break up

To break away

Tradução e pronúncia – Letra R

Tradução e pronúncia – Letra P

Traduçao e pronúncia – Letra O

Tradução e pronúncia – Letra N

Tradução e pronúncia – Letra M

Tradução e pronúncia – Letra L

Tradução e pronúncia – Letra I

Tradução e pronúncia – Letra H

Tradução e pronúncia – Letra G

Tradução e pronúncia – Letra F

Tradução e pronúncia – Letra E

Tradução e pronúncia – Letra D

Tradução e pronúncia – Letra C

Tradução e pronúncia – Letra B

Tradução e pronúncia – Letra A

fevereiro 1, 2014 Posted by | Inglês | , , , , , , , , , | 63 Comentários

Inglês – Estudo de to break away

to break away

Textos em Inglês

audioenglish.org

BREAK AWAY

What does break away mean?
Uót dâs brêik âuê’i miinn?
O que “break away” quer dizer?

• BREAK AWAY (verb)
The verb BREAK AWAY has 5 senses:
Dê vérb “brêik âuêi” rrés fái v’ sén ss’:
O verbo “Break Away” tem cinco sentidos:

1. break off (a piece from a whole)
1. brêik óf (â pí iss’ fróm â rrôu l’)
1. break off (uma parte_pedaço de um todo)

2. move away or escape suddenly
2. muv âuêi ór iskêi p’ sâdnli
2. afastar-se ou escapar repentinamente

3. interrupt a continued activity
3. intâurâ pt â kontí’niud éctí vit’
3. interromper uma atividade constante (continuada)

4. withdraw from an organization or communion
4. Uid’dró from én órgânnizêi’shânn ór kâmiu’niânn
4. Sair de uma organização ou comunhão, fraternidade, união.

5. flee; take to one’s heels; cut and run.
5. flii; tjêik tjú uân’s rril; kât end rân.
5. refugiar, evitar, fugir; estar nos calcanhares; golpear e correr.

Familiarity information: BREAK AWAY used as a verb is common.
Fâmilié’riti informêishânn: brêik âuê’i iuzd és â verb is kó’mânn.
Informação familiarizada: Break away usado como um verbo é comum, normal.

Dictionary details
Dik’shânéuri ditêils
Dicionário detalhes

• BREAK AWAY (verb)
Brêik âuêi (verb)

Sense 1 break away
Sénss uân brêik âuê’i
Sentido 01 (para) break away

Meaning: miininn: significado

1. Break off (a piece from a whole)
1. brêik óf (â piss fróm â rrôul)
1. break off (uma parte de um todo)

Classified under:
Kléssifiid ânder:
Classificado sob:

Verbs of touching, hitting, digging
vârbs óv tâ’shinn, rri’tinn , di’ghinn
verbos de tocando, tocando-batendo-digitando, escavando

Synonyms:
Si’nôninns:
Sinonimos:

break away – chip; break off;
brêik âuê’i – tship; brêik óf;
break away – pedaço_ficha_lascar-se; desligar;

Context example:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

Her tooth chipped
rrâr tuuth tshipid
O dente dela quebrou

To “break away” is one way to…:
Tjú “brêik âuê’i” is uan uêi tjú…:
To “break away” é uma maneira_forma de…

divide; part; separate (come apart)
diváid; pârt; sépârêit (kâmm apart)
dividir; separar_partir_morrer; separar; (come apart)

Each of the following is one way to “break away”
Itsh óv dê fó’lôuinn is uân uêi tjú “brêik âuê’i”
Cada uma das (formas) a seguir é uma forma de “brêik âuê’i”

flake; flake off; peel; peel off (come off in flakes or thin small pieces)
Flêik; Flêik óf; piil; piil óf (kâmm óf in flêiks or thin smól piiss)
Escama, flocos; pedaços; moer (fatiar em flocos ou transformar em pequenos pedaços)

Exfoliate (come off in a very thin piece)
Éksfôu’liêiti (kâmm óf in â véri thin piss)
Esfoliar ou descascar (transformar em pedaços muito pequenos)

Sentence frames:
Sen ténss’ frêi mm’s:
Sentenças_estruturas: Estruturas das sentenças:

Sense 2 break away
Senss’ 2 brêik âuêi
Sentido 2 brêik âuêi

Meaning: miininn: significado

Move away or escape suddenly
Muv âuê’i ór iskêip sâd’nli
Afastar-se ou escapar repentinamente

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of walking, flying, swimming
Vérbs óv uólkinn, fláinn, suimminn
Verbos de: caminhando, voando, nadando

Synonyms: Si’nôninns: Sinonimos:

Break away; break out; break
brêik âuê’i: brêik áut; brêik

Context examples:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

The horses broke from the stable / Three inmates broke jail / Nobody can break out–this prison is high security
Dê rrórss brôuk from dê stêib’l / Th’rii in’mêits brôuk djêil/ Nôubodi kén brêik áut, dhis priz’n is rrái sikiu’riti
Os cavalos fugiram do estábulo / três internos fujiram da jaula_prisão/ Ninguém consegue escapar, esta prisão é de segurança máxima

(To “break away” is one way to…):
(Tjú “brêik âuêi” is uân uêi tjú…):
(Tjú “brêik âuêi” é uma forma para…):

Break loose; escape; get away (run away from confinement)
Brêik luss; iskêi’p; guét âuêi (ran âuêi from konfáin’ment)
brêik loose; escapar_fugir; get away (fugir do confinamento_reclusão)

Sense 3 break away
Senss 3 brêik âuêi
Sentido 3 break away

Meaning: miininn: significado

Interrupt a continued activity
Inteurâpt â kontiniuêd éctivit
Interromper uma atividade continuada_constante

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of political and social activities and events
Vérbs óv polítical end sôu’shal éctivities end ivents
Verbos de atividades politico-social e eventos

Synonyms: Si’nôninns: Sinonimos:

Break away; break
brêik âuê’i: brêik

Context examples:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

She had broken with the traditional patterns
Shi rréd brôuk’n uid dê tradishional pé’târn
Ela rompeu com o modelo tradicional

(To “break away” is one way to…):
(Tjú “brêik âuêi” is uân uêi tjú…):
(Tjú “brêik âuêi” é uma forma para…):

Break; break up; part; separate; split; split up (discontinue an association or relation; go different ways)
brêik; brêik âp; pârt; sé’pârêit; slit; split âp (diskontiniue ên éssociêishâm ór rilêishânn; gôu dífârent uêis)
break; break up; partir; separar; rasgo, fenda; split up (descontinuar_interromper uma associação ou relação; ir em diferentes direções)

Sense 4 break away
Senss 4 brêik âuêi
Sentido 4 break away

Meaning: miininn: significado

Withdraw from an organization or communion
Uid’dró from én órgânnizêi’shânn ór kâmiu’niânn
Sair de uma organização ou comunhão, fraternidade, união.

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of political and social activities and events
Vérbs óv polítical end sôu’shal éctivities end ivents
Verbos de atividades politico-social e evento

Synonyms: Si’nôninns: Sinonimos:

Secede; splinter; break away
Sissi’d – separar-se, ir se embora
Splin’târ – lasca, fragmento, estilhaço e verbos correspondentes a estas.

Context examples:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

After the break up of the Soviet Union, many republics broke away
Áftâr dê brêik âp óv dê Soviet Iu’niân, méni ripâplics brôuk âuêi
Depois (do) fim da União Soviética, muitas repúblicas se separaram

(To “break away” is one way to…):
(Tjú “brêik âuêi” is uân uêi tjú…):
(Tjú “brêik âuêi” é uma forma para…):

Break; break up; part; separate; split; split up (discontinue an association or relation; go different ways)
brêik; brêik âp; pârt; sé’pârêit; split; split âp (diskontiniue ên éssociêishâm ór rilêishânn; gôu dífârent uêis)
break; break up; partir; separar; rasgo, fenda; split up (descontinuar_interromper uma associação ou relação; ir em diferentes direções)

Sense 5 break away
Senss 5 brêik âuêi
Sentido 5 break away

Meaning: miininn: significado

Flee; take to one’s heels; cut and run.
Flii; tjêik tjú uân’s rril; kât end rân.
Refugiar, evitar, fugir; estar nos calcanhares; golpear e correr.

Classified under: Kléssifáid Andêr: Classificado sob:

Verbs of walking, flying, swimming
Vérbs óv uólkinn, fláinn, suimminn
Verbos de: caminhando, voando, nadando

Synonyms: Si’nôninns: Sinonimos:

Turn tail; take to the woods; scat; scarper; run away; lam; hightail it; head for the hills; fly the coop; run; bunk; break away; escape
Târnn têil; tjêik tjú de uuds; skét; skârpâr; rân âuêi; 1-lémm; 2-rraitêil; 3-rréd for dê hills; 4- flái dê kup; 5 – rân; 6 – skêip

Context examples:
Kon’tékst égzémp’l
Contexto de exemplo – texto de exemplo

If you see this man, run! / The burglars escaped before the police showed up
If iúl sii dhis men, rân! / De bârglâr skêipid bifôu’r dê póli’ss shaued âp
Se você ver este homem, corra!/ O ladrão escapou antes (de)a polícia aparecer

(To “break away” is one way to…):
(Tjú “brêik âuêi” is uân uêi tjú…):
(Tjú “brêik âuêi” é uma forma para…):

go away; go forth; leave (go away from a place)
Gôu âuêi; gôu fôurth; liiv (gôu âuêi fróm â plêiss)
Ir embora_para longe; ir adiante_em frente, avançar; partir (ir para longe de um lugar)

Each of the following is one way to “break away”:
Itsh óv dê fólôuinn is uân uêi tjú “brêik âuêi”:
Cada uma das (que) se segue é uma forma para “brêik âuêi”:

Flee; fly; take flight (run away quickly)
Flii; flái; tjêik fláit (rân âuêi kuik’li)
Refugiar, evitar; voar, fugir; take flight (fugir rapidamente)

Pronúncia e tradução: By Jânio

Irregular verbs – Verbos irregulares 2

Passado dos verbos irregulares

Números em inglês

Verbos to wash e to brush

Pronúncia dos pronomes

Inglês – partes do corpo

Frases em inglês iniciante

Verbos to be e to want

Pronúncia escrita de palavras

Pronúncia escrita de músicas

Verbos irregulares

Plural de palavras inglesas

Frases com to break down e to break up

janeiro 25, 2014 Posted by | Inglês | , , , , , , , , , , | 62 Comentários

Inglês – break down e break up

verb to break up

Verb to Break Down

http://www.englishdaily626.com

In the following business usage, which one is more appropriate and why? “Could you please provide a break up of this estimate?” or “Could you please provide a break down of this estimate?” What’s the difference between the two?

In dê fólouinn bis’néss iúzidj, uitch uan is mór apropriêitj énd uái? “Kud iúl pliiz prováid â brêik âp óv dhis éstimêit?” ór ” “Kud iúl pliiz prováid â brêik dáunn óv dhis éstimêit?” Uóts dê diffârenss bituiin dê tjú?

Na rotina de negócios, qual é mais apropriada e por quê? “você poderia por gentileza providenciar um Break up desta estimativa?” ou “Você poderia por favor providenciar uma relação dessa estimativa”? Qual a diferança entre as duas?
No seguinte uso comercial, qual é o mais apropriado e por quê? “Você poderia por favor fornecer uma ruptura desta estimativa?” ou “Você poderia por favor fornecer uma quebra desta estimativa?” Qual é a diferença entre os dois?

_______________________________________

“Breakdown” (a noun, hence no space) is the correct answer. “Breakup” (again a noun, again no space) is wrong. This is a matter of vocabulary. A “breakdown” provides more detailed information. In the case of an estimate, to request a breakdown is to ask the individual elements of the estimate and the price of each. A “breakup” is something entirely different.

“Brêikdáun” (â náun, hénss, nôu spêiss) is dê kóréct énzuêr. “Brêikâp” (âguéim â náun, âguéim nôu spêiss) is ronn. Dhis â méthâr óv vocabuléuri. Â “brêikdáun provái’d mór ditêild informêichân. In dê kêiz óv én éstiméit, tjú rikuést â brêikdáun is tjú ésk dê indivídual éliments óv dê éstimêit énd dê práiss óv itch. Â “breikûp” is sâmmthinn entái’ârli dífârent.

“breakdown” (substantivo, portanto, sem espaço) é a resposta correta. “Breakup” (novamente um substantivo, novamente sem espaço) está errado. Esta é uma questão de vocabulário. “breakdown” fornece informações mais detalhadas em caso de uma estimativa ou orçamento. Requerer uma “breakdownn” é pedir individualização (especificação) dos elementos do orçamento e os preços de cada ítem. “Break down é uma coisa inteiramente diferente.

“Breakdown” (substantivo, portanto, sem espaço) seria a resposta correta. “Breakup” (mais uma vez um substantivo, uma vez mais sem espaço) está errada. Esta é uma questão de vocabulário. “Breakdown” fornece informações mais detalhadas. No caso de uma estimativa, para solicitar uma “breakdown” é pedir os elementos individuais da estimativa, e o preço de cada um. “Break down” é algo completamente diferente.

_______________________________________

The corresponding verb is the phrase “break down.” If I ask for a “break down” of something, I ask you to “break down” whatever that something is.

Dê kórispón’dinn vérb is dê frêiz “Brêik dáunn”.” If ái ésk fór â “brêik dáunn” óf sammthinn, ái éskiul tjú “brêik dáunn” uórévâr dét sammthinn is.

O correspondente verbo é a frase “break down.” Se eu pedir por uma “break down” de alguma coisa, eu lhe peço para “break down” o que quer que algo seja.

O verbo correspondente é a frase “break down”. Se eu pedir um “break down” de algo, peço-lhe para “break down” o que quer que algo seja.
____________________________________________________

“Please break down this estimate.” = Please show the individual coats of the constituent elements that went into making the total cost in this estimate.

“Pliiz brêik dáun óv dhis éstimêit” = Pliiz shôu dê indiví’dual kôuts óv dê constituent elements dhét uent intu mêikinn dê tôtal côst in this éstimêit.

“Por favor, quebre essa estimativa.” = Por favor, mostre os custos individuais (específicos) sobre os elementos constitutivos que entraram tornando o custo total nesta estimativa.
________________________________________________

Roughly speaking, to “break up” means to destroy by separating-with a suggestion of violence, real or metaphorical-some thing into smaller parts.

Ráfli spiikinn, tjú “brêik âp” miins tjú distrói bái sépârêitinn (uid â sudjéstiân óv váiolenss, rial ór metaphórical – sâmmtinn in’tu smólâr parts.

Rusticamente falando “break up” quer dizer destruir separando ou transformando (com uma sugestão de violência, real ou metafórica) algo em pó ou poeira.
_____________________________________________

“The ship broke up on the rocks.” = The ship was destroyed by being smashed to pieces on the rocks.

“Dê chip brôuk âp on dê róks.” = Dê chip uós distróied bái bi’inn sméshed tjú piiss’is on dê róks.

“O navio despedaçou-se na rocha.” = O navio foi destruído por ter sido transformado em pedaços nas rochas.

“O navio partiu-se sobre as rochas.” = O navio foi destruído por ser feito em pedaços nas rochas.
_________________________________________________

“Break up the Yankees.” = Break up the (overwhelmingly successful) sports team by dealing out all its players to other teams.

“Brêik âp dê iankiis.” = Brêik âp dê (ôuverwhelmingly sâkssésful) sports tiinn bái dii’linn áut ól its plêiârs tjú ódher tiinns.

“Acabe com os iankiis.” = Triture o ( transformar em pedaços) time para que todos os seus jogadores tenham que “vazar” para outras equipes.

” Quebre os Yankees.” = Dissolver o (acabar com)(esmagadoramente o sucesso) a equipe de esportes dando-se todos os seus jogadores para outras equipes.
_________________________________________________

“John and Marsha broke up.” = The relationship between John and Marsha was terminated.

“djón end marsha brôuk âp.” = Dê rilêi’shánnship bituiin djón end marsha uós târminêited.

“John e Marsha romperam.” = O relacionamento entre John e Marsha acabou (terminou).

“John e Marsha terminaram.” = A relação entre John e Marsha foi encerrada.
___________________________________________________

To “break down” has two meanings: one is to fail in some mechanical way (the car broke down on our trip home).

Tjú “brêik dáunn” rrés tjú miininns: uân is tjú fêil in sâmm miké’nicâl uêi (dê câr brôuk dáunn on aur trip rromm).

Para “break down” tem duas formas: uma é algum tipo de falha mecânica (o carro quebrou (pifou) em nossa viajem para casa).

The other, which applies here, is to separate out into constituent elements so as to allow closer examination of those elements independent of one another.

 Dê odher, uitch apláis rrir, is tjú sépârêit áut intu konsti’tiuint éliments sôu és tjú allow Klôuzâr egzéminêichan óf dhôuz éliments indipéndent óv uân ânódher.

 A outra, que aparece aqui, é para separar em seus elementos constitutivo, portanto como permitir uma análise, exame, destes elementos independentes um do outro.

Para “break down” tem dois significados: um é a falha de alguma forma mecânica (o carro quebrou na nossa viagem de volta). O outro, que se aplica aqui, é separar nos seus elementos constituintes, de modo a permitir uma análise mais aprofundada destes elementos independentes um do outro.
__________________________________________________

“Could you please provide a breakdown of this estimate?” This looks more appropriate

“Kud iúl pliiz prováid â brêikdáun óv dhis éstimêit?” Dhis luuks mór âpropriêit

“Você poderia por gentileza providenciar um detalhamento deste orçamento?” Esta forma parece mais apropriada.

“Você poderia por favor fornecer uma repartição desta estimativa?

“Você poderia por favor fornecer uma estimativa detalhada.”Isso parece mais apropriado.

O verbo correspondente é a frase “quebrar”. Se eu pedir um “colapso” de algo, peço-lhe para “quebrar” o que quer que algo é. O mesmo vale para “quebrar” o verbo e “separação” do substantivo.
___________________________________________________

“Please break down this estimate.” = Please show the individial coats of the constituent elements that went into making the total cost in this estimate.

“Por favor, quebre essa estimativa.” = Por favor, mostre os custos individuais (específicos) sobre os elementos constitutivos que entraram tornando o custo total nesta estimativa.
_____________________________________________________

The verb forms are “to break down” and “to break up”; the corresponding nouns are “breakup” and “a breakdown”. (The form “breakup” is not usually encountered, but exists.)

Dê verbs forms âr “tjú brêik dáunn” énd “tjú brêik úp” dê kórispon’dinn náuns âr “Brêikâp” énd “â brêikdáun”. (The form “brêikâp” is nót iujúâlli encontârêd, bât egzists.)

As formas verbais são “quebrar, discriminar” e “romper, dizimar”; os substantivos correspondentes são “separação, depressão, análise” e “colapso”. (A forma “breakup (separação)” não é normalmente encontrada, não é muito comum, mas existe.)
_____________________________________________________

Any sound dictionary of English will explain these things.

Êni sáund dictchânéurióv inglish uil éxplêin dhise things.

Qualquer dicionário de som (de Inglês) vai explicar essas coisas.
___________________________________________________

I guess the breakup in the marriage results from a breakdown of the marriage.

Ái gués dê brêikâp in dê méu’ridj rizâl’ts fróm â brêikdáun óv dê méuridj.

Eu suponho (que) a separação no casamento resulta de sua ruína (decadência, falência, fim da importância) do casamento.
____________________________________________________

–but, at least to me, that sounds less natural and idiomatic, at least for those particular uses. In fact, I’m far from sure that it even expresses quite the same thought.

… bât, ét liist tjú mi, dhét sáunds lés né’tshurâl én idiomé’tik, ét liist fór dhôse pártí’kiulâr iuz. In féct, ái’m fâr from shâr dhét it ékspré’ss quite dê sêimm thót.

… mas, pelo menos para mim, esse som é menos natural e idiomático, pelo menos para estes usos em particular. De fato, eu estou longe da certeza de expressar um mesmo pensamento em definitivo.
__________________________________________________

Breakable – brêikâb’l – quebradiço

Breakage – brêi’kidj – fratura, quebradura, prejuízo resultante de quebra de objetos, idenização pela quebra de objetos.

Breakdown – brêik’dáunn – colapso, prostação, fadiga, depressão, interrupção, separação, análise.

Breaker – brêi’kâr – interruptor, quebrador, violador, transgressor, infrator, domador, britador, britadeira (máquina), arrebentação, ressaca.

Breakfast – brêik’fâst – café da manhã, primeira refeição do dia, desjejum, dar ou tomar café da manhã, tomar o desjejum.

Breaking – brêi’kinn – fratura, rotura, transgressão, bancarrota

Breaking-in – arrombamento, domesticação

Breaking-up – colapso, desintegração

Breakneck – brêik’néck – arriscado, precipício

Breakwater – brèik’uótar – quebra-mar

Pronúncia escrita By Jânio

Frases com o verbo to be

Dicionário de pronúncia escrita

Pronúncia escrita de músicas

janeiro 4, 2014 Posted by | Inglês | , , , , , , , , , , , | 63 Comentários

   

Karmas e DNA.

Direitos autorais: Fernanda vaz.

Academia New Star Fitness

A fine WordPress.com site

Gramofone Lunar

Músicas, Versos e Outras Histórias

baconostropicos

Documentário "Baco nos Trópicos"

relutante

leve contraste do sentimentalismo honorário

entregue a solidão

é oque me resta falar e oque me sobra sentir

RB Solutions

Soluções em informática, comunicação e tecnologia

Bora' para Ireland

Smile! You’re at the best WordPress.com site ever

sarahrosalie

A topnotch WordPress.com site

Suburban Wars

"Let's go for a drive, and see the town tonight"

Made in Blog

Política, curiosidades, notícias, entretenimento, blogosfera,

%d blogueiros gostam disto: