Made in Blog

Política, curiosidades, notícias, entretenimento, blogosfera,

Pronúncia de frases inglesas 2 – I

Verbos Irregulares

Verbos Irregulares

01) I – ái – eu

I – my – mine
Ái – mái – mái n’
Eu – meu(s) , minha(s)

I chat plenty concerning learning strategies only…
Ái tshét plén’ti kônsâr’ninn lâr’ninn strâ’tidjis ôun’li…
Eu falo muito a respeito (de) estratégias de estudo somente…

02) Idiomatic – idiomé’tik, idiomático

That sounds less natural and idiomatic,
Dhét sáunds lés né’tshurâl én idiomé’tik,
Esse som (é) menos natural e idiomático,

03) Idle – áid’l – preguiçoso, vadio, ocioso

04) I’m, I am – ái’mm, ái émm – eu sou, eu estou

I’m on my own.
Ái’m’ onn mái óun.
Eu estou sozinho(a).

I am is short I’m – Ái émm is chórt ái’m – I am é abreviado, reduzido para I’m.

05) I have, I’ve – ái rrév, ái’v – eu tenho

I’ve anything she needs.
Áiv ênithing chi nids.
(Que) eu tenha algo que ela precise (interesse).

06) If – if – se

If – there is – certainly just one “secret”…
If dhér is sâr’tnli djâst uânn si’kret…
Ainda que – haja – seguramente só um segredo…
Se – há – seguramente apenas um segredo…
Certainly – seguramente, certamente

07) Imagination – imédjinêichan – imaginação

But it was just my imagination…
Bât it uós djâst mái imédjinêichan…
Mas foi apenas minha imaginação…

08) Impose – Impôu’z – impor

Impose something unpleasant.
Impôu’z sâm’thinn ânplê’zânt.
Impôr algo desagradável.

09) Impoverished land – impóvârishid lénd – isolada região

Living the Sunni Arabs with little more than impoverished land.
Livinn dê sâni Arabs uid lit’l móre thén impóvârishid lénd.
Deixando os árabes sunitas com a região um pouco mais isolada.

10) Impressive – impré’ssiv – impressiva

with impressive constructive sensation, you’ll be…
Uidh (ou uif) impré’ssiv kônstrâk’tiv sénsêi’shânn,iúl’ll bi…
Com (uma) impressiva construtiva sensação, você será…
Com construtiva impressão de emoção, você será…

11) In – in – em

I feel the breath in my face.
Ái fiil dê bréf in mái fêis.
Eu sinto a (sua) respiração em minha face.

12) In place of – in plêiss óv – em vez de

13) In the next place – in dê néxt plêiss – a seguir

14) Inboard – inbôur’d – arruinado

Reef (lower and bring partially inboard).
Rif (lôu’âr end brinn pâr’shéli inbôur’d).
Rochedo, recife, baixio (baixar, (na)pior e ficando parcialmente arruinado).

15) Increase – inkri’ss – aumentar

Inflate (increase the amount or availability of,
Inflêi’t (inkri’ss dhâ a’maunt ór âvêilâbi’liti óv,
Inflar (aumentar a importância ou utilidade de,
Increase – intensificar,
Amount – quantia, soma, importância.

15) Incline – Inklái’nn – curvar, inclinar

Incline (lower or bend (the head or upper body), as in a nod or bow).
Inklái’nn (lôu’âr ór bénd (dê rréd ór âper bó’di), és in â nód ór bôu).
Curvar_inclinar (abaixar ou encurvar (a cabeça ou (parte) superior do corpo), como em uma concordância_afirmação_intenção ou reverência_submissão_cumprimento.

16) Independent – indipéndent – independente

Examination of those elements independent of one another.
Egzéminêichan óf dhôuz éliments indipéndent óv uân ânódher.
Exame destes elementos independentes um do outro.
Análise mais aprofundada destes elementos independentes um do outro.

17) Individual – indivídual – individual

To request a breakdown is to ask the individual elements of the estimate and the price of each.
Tjú rikuést â brêikdáun is tjú ésk dê indivídual éliments óv dê éstimêit énd dê práiss óv itch.
Requerer uma “breakdownn” é pedir individualização (especificação) dos elementos do orçamento e os preços de cada ítem.
Solicitar uma “breakdown” é pedir os elementos individuais da estimativa, e o preço de cada um.

18) Induce – Indiu’ss – induzir, sugerir

19) Induct – indâk’t – instalar, introduzir, produzir eletricidade

Induce; induct (produce electric current by electrostatic or magnetic processes).
Indiu’ss; indâk’t (prodiu’ss ilék’trik kâ’rent bái ilék’trostéstik ór mégné’tik pró’céss).

20) Inflate – inflêi’t – inflar (aumentar a importância de).

Inflate (increase the amount or availability of,
Inflêi’t (inkri’ss dhâ a’maunt ór âvêilâbi’liti óv,
Inflar (aumentar a importância ou utilidade de,
Increase – intensificar,
Amount – quantia, soma, importância.

21) Inflict – Inflik’t – inflingir, aplicar

Inflict; impose; bring down; visit.
Inflik’t; impôu’z; brinn dáunn; vísit.
Inflingir; tributar_obrigar; derrubar_deprimir; visitar, inflingir.

Give (inflict as a punishment).
Guiv (inflik’t és â pâ’nishment).
Dar (aplicar (como) uma punição_castigo).

22) Information – informêichân – informação

A “breakdown” provides more detailed information.
 “brêikdáun provái’d mór ditêild informêichân.
“Breakdown” fornece informações mais detalhadas.
“Breakdown” fornece informações mais detalhadas.

23) Inside – In’sáid – interior

To accomplishment inside everything, together,
Tjú âkâm’plishment in’sáid é’vrithin, tjúgué’dhâr,
Para aperfeiçoamento interior (para) tudo, junto,
Accomplishment – cumprimento, realização, aperfeiçoamento.

24) Insurance company – inshú’rânse Kâm’pani – companhia de seguros

This can help you, the police and your insurance company.
Dis kén rrélp iul, dê pó’liss énd iór inshú’rânse kâm’pâni.
Isso pode ajudá-lo, a polícia e sua companhia de seguros.

25) Intensifying – intensifáinn – intensificando

Verbs of size, temperature change, intensifying, etc.
Vérbs óv sáiz’, témpârâtshur tchêindj, intensifáinn.
Verbo de dimensão_tamanho, mudança de temperatura, intensificando.

26) Intent – intên’t – intento, intenção

Usually with the intent to steal or commit a violent act.
Iú’juâli uid dê intên’t tjú stiil ór kómi’t â váiolent éct.
Geralmente com a intenção (de) roubar ou cometer um ato de violência.

Shorten (make shorter than originally intended;
Shórt’n (mêik shórtâr dhénn (o) ó’ridjinali intén’did;
Encurtar, limitar, restringrir (tornar (mais) curto que (o) pretendido originalmente;

27) Intercommunicate – interkâmiu’nikêit – interação, intercomunicação

Communicate; intercommunicate (transmit thoughts or feelings).
Kâmiu’nikêit; interkâmiu’nikêit (trénsmit tót ór fi’linn).
Comunicar_ligar; interação (transmitir pensamentos ou sentimentos).

28) Interfere – intârfi’r – interferir

Disrupt; interrupt (interfere in someone else’s activity).
Disrâpt; interrâpt (intârfi’r in sâ’muânn éls écti’viti).
Romper_rasgar; finalizar_interromper (interferir em atividade de alguém).

29) Intern – intâr’nn – interno (cavalo)

I broke in the new intern.
Ái brôuk in the niu intâr’nn.
Eu domestiquei o novo interno (cavalo).

30) Interrupt – intâurâp’t – interromper

Interrupt before its natural or planned end
Intâurâp’t bifóu’r its nétshurâl ór plêined
Interromper antes, natural ou planejado

31) Intrude – Intru’d – intrometer-se

Intrude on uninvited.
Intru’d on âninvái’ted.
Intrometer-se não (sendo) convidado.

Intrude; obtrude (thrust oneself in as if by force).
Intru’d; óbtru’d (Thrâst uansél’f in és if bái fôurss).
Intrometer-se; entrar a força (intrometer-se pela força).
Obtrude: intrometer-se; impor, expelir, fazer sair, expulsar.
Intrude: introduzir a força, intrometer-se.
Oneself: si mesmo, si próprio.
Thrust: impelir, arrombar, empurrar, forçar, trespassar, meter, introduzir.

32) Involved – invól’ved – envolvido

Even when he is not involved in the conversation.
Iv’n uen rri is nót invól’ved in dê konvârsêi’shan.
Mesmo quando ele não está envolvido na conversa.

About 40 (forty) per cent of car break-ins involve the theft of a mobile phone.
Âbau’t fôr’ti pâr sént óv câr brêik-ins invólv dê théft óv â môu’bil fóunn.
Cerca de 40 por cento dos arrombamentos envolvem o roubo de um telefone celular.

33) Inward – in’uârd – interior

Break so as to call inward.
Brêik sôu és tjú kól ín’uârd
Pausar (silenciar), assim como chamar (o próprio) interior.

34) Irrupt – iurâp’t – entrar sem ser convidado,

Intrude; irrupt (enter uninvited).
Intru’d; iurâp’t (en’târ âninvái’ted).
Introduzir,forçar; irrupt (entrar sem ser convidado).

35) Is – is – é, está

Is this the end?
Is dhis dê ênd?
É este o fim?
É o fim?

36) Issue – expedir, publicar, dar (comando ou ordens)

Dictate; order; prescribe (issue commands or orders for).
Dictêit; ór’dâr; priskrái’b (i’chu kómén’d ór’dâr fór).
Dar ordens; mandar; prescrever (dar comando ou ordens para).
Dictate: ditar, dar ordens, mandar, sugerir, inspirar.
Prescribe: prescrever, receitar, mandar.
Issue: brotar, expedir, publicar.
Command: comando, mandato, poder, autoridade.

37) It – It – ele, ela (animais ou coisas)

It seems to me.
It siims tchu mi.
(Está) parecendo para mim.

38) Itself – life itself – láif itsêlf – própria vida

More than I love life itself.
Mór denái lóv láif itsêlf.
Mais (do) que eu amo a própria vida.

39) Its – its – seu, sua, dele(a) (para animais ou coisas)

Now I know our love and its cost.
Náu ái nôu áuer lóv énd its cost.
Agora eu sei (de) nosso amor e o preço (seu custo).

By Jânio

Pronúncia e tradução de palavras inglesas 2 – H

Lista de palavras inglesas 2 – G

Dicionário de inglês 2 – f

Vocabulário de inglês 2 – E

Dicionário de inglês 2 – D

Dicionário inglês II – C

Inglês – Segunda fase B

Inglês segunda fase A

Aprendizado de inglês

Frases com to bring down

Inglês – inversão do sujeito e verbo

Irregular verbs – Verbos irregulares 2

Passado dos verbos irregulares

Números em inglês

Verbos to wash e to brush

Pronúncia dos pronomes

Inglês – partes do corpo

Frases em inglês iniciante

Verbos to be e to want

Pronúncia escrita de palavras

Pronúncia escrita de músicas

Verbos irregulares

Plural de palavras inglesas

To bring back

To break in

To break down and To break up

To break away

To break of

Pronúncia e tradução – Letras U V Y

Tradução e pronúncia – Palavras em T

Tradução e pronúncia – Letra s

Tradução e pronúncia – Letra R

Tradução e pronúncia – Letra P

Traduçao e pronúncia – Letra O

Tradução e pronúncia – Letra N

Tradução e pronúncia – Letra M

Tradução e pronúncia – Letra L

Tradução e pronúncia – Letra I

Tradução e pronúncia – Letra H

Tradução e pronúncia – Letra G

Tradução e pronúncia – Letra F

Tradução e pronúncia – Letra E

Tradução e pronúncia – Letra D

Tradução e pronúncia – Letra C

Tradução e pronúncia – Letra B

Tradução e pronúncia – Letra A

Pronúncia e tradução de músicas

julho 4, 2014 Posted by | Inglês | , , , , , , , , | 45 Comentários

   

Karmas e DNA.

Direitos autorais: Fernanda vaz.

Academia New Star Fitness

A fine WordPress.com site

Gramofone Lunar

Músicas, Versos e Outras Histórias

baconostropicos

Documentário "Baco nos Trópicos"

relutante

leve contraste do sentimentalismo honorário

entregue a solidão

é oque me resta falar e oque me sobra sentir

RB Solutions

Soluções em informática, comunicação e tecnologia

Bora' para Ireland

Smile! You’re at the best WordPress.com site ever

sarahrosalie

A topnotch WordPress.com site

Suburban Wars

"Let's go for a drive, and see the town tonight"

Made in Blog

Política, curiosidades, notícias, entretenimento, blogosfera,

%d blogueiros gostam disto: