I guess that’s why they call it the blues
Don’t wish it away
Não queira distância disso
Don’t look at it like it’s forever
Não olhe para isso como se isso (fosse) para sempre
Between you and me
Entre você e eu
I could honestly say
Eu poderia honestamente dizer
That things can only get better
Que as coisas só podem melhorar
And while I’m away
E enquanto eu estiver longe
Dust out the demons inside
Espane os demônios interiores
And it won’t be long
E não vai demorar
Before you and me run
Antes que você e eu fujamos
To the place in our hearts
Para o lugar em nossos corações
Where we hide
Onde nós nos escondemos
And I guess that’s why
E eu acho que é por isso
They call it the blues
Eles chamam isso a tristeza
Time on my hands
O tempo em minhas mãos
Could be time spent with you
Poderia ser um tempo gasto com você
Laughing like childrens
Rindo como crianças
Living like lovers
Vivendo como amantes
Rolling like thunder under the covers
Rolando como uma algazarra embaixo das cobertas
And I guess that’s why
E eu acho que é por isso
They call it the blues
(Que) Eles chamam isso (de) tristeza
Just stare into space
Só olhe fixo (para as) profundezas do espaço
Picture my face in your hands
Imagino meu rosto em suas mãos
Live for each second
Viva por cada segundo
Without hesitation
Sem hesitação
And never forget I’m your man
E nunca (se) esqueça (que) eu sou seu homem
Wait on me girl
Espere por mim, garota
Cry in the night if it helps
Chore na noite se isso ajudar
But more than ever
Mas mais que nunca
I simply love you
Eu simplesmente amo você
More than I love life itself
Mais (do) que eu amo minha própria vida
And I guess that’s why
E eu acho que é por isso
They call it the blues
(Que) eles chamam isso (de) as tristezas
Time on my hands
O tempo em minhas mãos
Could be time spent with you
Poderia ter passado com você
Laughing like childrens
Rindo como crianças
Living like lovers
Vivendo como amantes
Rolling like thunder under the covers
Rolando com uma gritaria embaixo das cobertas
And I guess that’s why
E eu acho que é por isso
——————————–
Don’t wish it away
Dónt uíshirâuêi
Don’t look at it like it’s forever
Dónt luk érit láik its foréver
Between you and me
Bituin iú énd mi
I could honestly say
Ái kud ónestli sêi
That things can only get better
Dét tins kén onli guét bérer
And while I’m away
Énd uáil ái’m auêi
Dust out the demons inside
Dâstáut de dímans insáid
And it won’t be long
Énd it uónt bi lón
Before you and me run
Bifór iú énd mi ran
To the place in our hearts
Tju de plêis in áur rrárts
Where we hide
Uér uí rráid
And I guess that’s why
Éndái guéss dét’s uái
They call it the blues
Dêi kólit de blúus
Time on my hands
Tjáim ón mái rrénds
Could be time spent with you
kúd bi táim spént uid iú
Laughing like childrens
léfin láik tchíldrens
Living like lovers
Lívin láik lóvers
Rolling like thunders under the covers
Rôulin láik tândârs ândâr de kávârs
And I guess that’s why
Éndái gués dét’s uái
They call it the blues
Dêi kólit de blúus
Just stare into space
Djâst stér intu spêis
Picture my face in your hands
Píktchâr mái fêis in ióur rrénds
Live for each second
Liv fór itch sékând
Without hesitation
Uidáut rrésitêishan
And never forget I’m your man
Énd néver forguét ái’m iór mén
Wait on me girl
Uêit on mi guêrl
Cry in the night if it helps
Crái in de náit if it rrélps
But more than ever
Bât mór dénéver
I simply love you
Ái símpli lóv iú
More than I love life itself
Mór denái lóv láif itsêlf
And I guess that’s why
Éndái guéss dét’s uái
They call it the blues
Dêi kólit de blúus
Time on my hands
Tjáim ón mái rrénds
Could be time spent with you
kúd bi táim spént uid iú
Laughing like childrens
léfin láik tchíldrens
Living like lovers
Lívin láik lóvers
Rolling like thunders under the covers
Rôulin láik tândars ândar de kávars
And I guess that’s why
Éndái gués dét’s uái
They call it the blues
Dêi kólit de blúus
————————–
Palavras em destaque:
I Wish i could – Oxalá eu pudesse
To wish for – Almejar, querer muito
To wish joy – Felicitar, dar parabéns
My best wishes – Meus cumprimentos sinceros
Dust – Dâst – espanejar, lixo, poeira, pó, cadáver
Laughing – léfinn ou láfinn – riso
Thunder – thândâr – trovão, estrondo, gritaria, algazarra, denúncia (bombástica)
Stare – stér – olhar fixo
Picture – pictshur – pintura, quadro, desenho, descrição, filme (cinema)
Picture your self – imagine, calcule
Picture that – imagine só
Cover – kâvâr – cobrir, tapar, vestir, revestir, encobrir, ocultar, incluir, abranger, encapar, estender sobre, suficiente, abrigo, véu, pretexto, disfarce.
Elton john, Bernie Taupin, Davey Johnstoue
By Jânio
Inglês – Tradução e pronúncia de músicas
Dicionário de pronúncias e traduções
I guess that’s why they call it the blue
Just my imagination – Lillo Thomas
Without your love – Roger Daltrey
Coming around again – Carly Simon
Absolute beginners – David Bowie
9 Comentários »
Deixe uma resposta
-
Arquivos
- maio 2013 (11)
- abril 2013 (13)
- março 2013 (14)
- fevereiro 2013 (14)
- janeiro 2013 (14)
- dezembro 2012 (13)
- novembro 2012 (14)
- outubro 2012 (15)
- setembro 2012 (15)
- agosto 2012 (15)
- julho 2012 (18)
- junho 2012 (15)
-
Categorias
- Arquivo X
- blogosfera
- Ciências
- Cinema
- Concursos.
- curiosidades
- divulgação gratis
- downloads
- esportes
- Google +
- Grandes Amigos
- Inglês
- Internacional
- internet
- Música.
- Mensagens
- oportunidades
- Otimização_
- Piadas
- Política
- Policia
- Redes Sociais
- Reflexões
- Resumos Semanais.
- Saúde
- segurança
- televisão
- Uncategorized
- Utilidade Pública
- Videos
-
RSS
RSS Entradas
RSS Comentários

[...] I guess that’s why they call it the blue [...]
Bela letra, Jânio! Combina com o que vivo hoje ainda…ponha o vídeo pro pessoal acompanhar com a música!
Abs!
Olá Ebrael:
Por favor, clique em pronúncia 1.
… você só não explicou muito bem esse momento. Está longe da esposa?
ABS
Já passou,,,não é da esposa que falo não, mas deixemos pra lá…kkk…Valeu, não tinha clicado na Pronúncia 1 pq já tinha pegado bem o jeito…valeu! Abs!
[...] I guess that’s why they call it the blue [...]
[...] I guess that’s why they call it the blue [...]
[...] I guess that’s why they call it the blue [...]
[...] I guess that’s why they call it the blue [...]
[...] I guess that’s why they call it the blue [...]