Made in Blog

Divulgação, internet, downloads, blogs, web2.0

I guess that’s why they call it the blues

anos_80

Don’t wish it away
Não queira distância disso

Don’t look at it like it’s forever
Não olhe para isso como se isso (fosse) para sempre

Between you and me
Entre você e eu

I could honestly say
Eu poderia honestamente dizer

That things can only get better
Que as coisas só podem melhorar

And while I’m away
E enquanto eu estiver longe

Dust out the demons inside
Espane os demônios interiores

And it won’t be long
E não vai demorar

Before you and me run
Antes que você e eu fujamos

To the place in our hearts
Para o lugar em nossos corações

Where we hide
Onde nós nos escondemos

And I guess that’s why
E eu acho que é por isso

They call it the blues
Eles chamam isso a tristeza

Time on my hands
O tempo em minhas mãos

Could be time spent with you
Poderia ser um tempo gasto com você

Laughing like childrens
Rindo como crianças

Living like lovers
Vivendo como amantes

Rolling like thunder under the covers
Rolando como uma algazarra embaixo das cobertas

And I guess that’s why
E eu acho que é por isso

They call it the blues
(Que) Eles chamam isso (de) tristeza

Just stare into space
Só olhe fixo (para as) profundezas do espaço

Picture my face in your hands
Imagino meu rosto em suas mãos

Live for each second
Viva por cada segundo

Without hesitation
Sem hesitação

And never forget I’m your man
E nunca (se) esqueça (que) eu sou seu homem

Wait on me girl
Espere por mim, garota

Cry in the night if it helps
Chore na noite se isso ajudar

But more than ever
Mas mais que nunca

I simply love you
Eu simplesmente amo você

More than I love life itself
Mais (do) que eu amo minha própria vida

And I guess that’s why
E eu acho que é por isso

They call it the blues
(Que) eles chamam isso (de) as tristezas

Time on my hands
O tempo em minhas mãos

Could be time spent with you
Poderia ter passado com você

Laughing like childrens
Rindo como crianças

Living like lovers
Vivendo como amantes

Rolling like thunder under the covers
Rolando com uma gritaria embaixo das cobertas

And I guess that’s why
E eu acho que é por isso

——————————–

Don’t wish it away
Dónt uíshirâuêi

Don’t look at it like it’s forever
Dónt luk érit láik its foréver

Between you and me
Bituin iú énd mi

I could honestly say
Ái kud ónestli sêi

That things can only get better
Dét tins kén onli guét bérer

And while I’m away
Énd uáil ái’m auêi

Dust out the demons inside
Dâstáut de dímans insáid

And it won’t be long
Énd it uónt bi lón

Before you and me run
Bifór iú énd mi ran

To the place in our hearts
Tju de plêis in áur rrárts

Where we hide
Uér uí rráid

And I guess that’s why
Éndái guéss dét’s uái

They call it the blues
Dêi kólit de blúus

Time on my hands
Tjáim ón mái rrénds

Could be time spent with you
kúd bi táim spént uid iú

Laughing like childrens
léfin láik tchíldrens

Living like lovers
Lívin láik lóvers

Rolling like thunders under the covers
Rôulin láik tândârs ândâr de kávârs

And I guess that’s why
Éndái gués dét’s uái

They call it the blues
Dêi kólit de blúus

Just stare into space
Djâst stér intu spêis

Picture my face in your hands
Píktchâr mái fêis in ióur rrénds

Live for each second
Liv fór itch sékând

Without hesitation
Uidáut rrésitêishan

And never forget I’m your man
Énd néver forguét ái’m iór mén

Wait on me girl
Uêit on mi guêrl

Cry in the night if it helps
Crái in de náit if it rrélps

But more than ever
Bât mór dénéver

I simply love you
Ái símpli lóv iú

More than I love life itself
Mór denái lóv láif itsêlf

And I guess that’s why
Éndái guéss dét’s uái

They call it the blues
Dêi kólit de blúus

Time on my hands
Tjáim ón mái rrénds

Could be time spent with you
kúd bi táim spént uid iú

Laughing like childrens
léfin láik tchíldrens

Living like lovers
Lívin láik lóvers

Rolling like thunders under the covers
Rôulin láik tândars ândar de kávars

And I guess that’s why
Éndái gués dét’s uái

They call it the blues
Dêi kólit de blúus

————————–

Palavras em destaque:

I Wish i could – Oxalá eu pudesse

To wish for – Almejar, querer muito

To wish joy – Felicitar, dar parabéns

My best wishes – Meus cumprimentos sinceros

Dust – Dâst – espanejar, lixo, poeira, pó, cadáver

Laughing – léfinn ou láfinn – riso

Thunder – thândâr – trovão, estrondo, gritaria, algazarra, denúncia (bombástica)

Stare – stér – olhar fixo

Picture – pictshur – pintura, quadro, desenho, descrição, filme (cinema)

Picture your self – imagine, calcule

Picture that – imagine só

Cover – kâvâr – cobrir, tapar, vestir, revestir, encobrir, ocultar, incluir, abranger, encapar, estender sobre, suficiente, abrigo, véu, pretexto, disfarce.

Elton john, Bernie Taupin, Davey Johnstoue

By Jânio

Pronúncia 1

Pronúncia 2

Pronúncia 3

Pronúncia 4

Inglês – Tradução e pronúncia de músicas

Dicionário de pronúncias e traduções

She’s like the wind

You know what to do

I guess that’s why they call it the blue

Just my imagination – Lillo Thomas

On my Own – Patti Labelle

Without your love – Roger Daltrey

Coming around again – Carly Simon

Absolute beginners – David Bowie

A view to a kill – Duran Duran

Is this the end – New edition

About these ads

julho 19, 2012 - Publicado por | Inglês | , , , , , , ,

9 Comentários »

  1. [...] I guess that’s why they call it the blue [...]

    Pingback por Lesson one – Is this the end « Made in Blog | julho 19, 2012 | Resposta

  2. Bela letra, Jânio! Combina com o que vivo hoje ainda…ponha o vídeo pro pessoal acompanhar com a música!
    Abs!

    Comentário por Ebrael Shaddai | julho 20, 2012 | Resposta

    • Olá Ebrael:

      Por favor, clique em pronúncia 1.

      … você só não explicou muito bem esse momento. Está longe da esposa?

      ABS

      Comentário por icommercepage | julho 20, 2012 | Resposta

      • Já passou,,,não é da esposa que falo não, mas deixemos pra lá…kkk…Valeu, não tinha clicado na Pronúncia 1 pq já tinha pegado bem o jeito…valeu! Abs!

        Comentário por Ebrael Shaddai | julho 20, 2012

  3. [...] I guess that’s why they call it the blue [...]

    Pingback por She’s like the wind « Made in Blog | outubro 21, 2012 | Resposta

  4. [...] I guess that’s why they call it the blue [...]

    Pingback por Just my imagination – Lillo Thomas « Made in Blog | outubro 21, 2012 | Resposta

  5. [...] I guess that’s why they call it the blue [...]

    Pingback por Without your love – Roger Daltrey « Made in Blog | outubro 21, 2012 | Resposta

  6. [...] I guess that’s why they call it the blue [...]

    Pingback por Coming around again – Carly Simon « Made in Blog | outubro 21, 2012 | Resposta

  7. [...] I guess that’s why they call it the blue [...]

    Pingback por Absolute beginners – David Bowie « Made in Blog | outubro 21, 2012 | Resposta


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

Você está comentando usando sua conta WordPress.com. Sair / Mudar )

Imagem do Twitter

Você está comentando usando sua conta Twitter. Sair / Mudar )

Foto do Facebook

Você está comentando usando sua conta Facebook. Sair / Mudar )

Conectando a %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

Junte-se a 194 outros seguidores